The Japanese 51st Infantry Division was almost completely wiped out en route to New Guinea during the Battle of the Bismarck Sea in March 1943. |
Японская 51-я пехотная дивизия была почти полностью уничтожена при транспортировке в Новую Гвинею во время боя в море Бисмарка в марте 1943 года. |
On 11 December 1961, 17th Infantry Division and attached troops of the Indian Army were ordered to advance into Goa to capture Panaji and Mormugão. |
11 декабря 1961 года 17-я пехотная дивизия и приданные ей силы индийской армии получили приказ наступать на Гоа, с целью захватить Панаджи и Мормуган. |
In December 1916, 60th Division was transferred to Salonika, although they remained for only six months and took part in no serious fighting. |
В декабре 1916 года 60-я дивизия была переброшена в Салоники, хотя там она находилась только шесть месяцев и не приняла участие в крупных боевых действиях. |
He added that fewer than a dozen officers were shot and the rest of the Acqui Division was transported to Piraeus through Patras. |
Он добавил, что менее десятка офицеров были расстреляны, а остальная дивизия Акви была доставлены в Пирей через Патры. |
This fighting was so heavy that the NK 8th Division was forced to hold its ground a week before trying to advance. |
Битва была настолько тяжёлой, что 8-я дивизия была вынуждена перейти к обороне и удерживать позиции за неделю до попытки наступления. |
The 10th Panzer Division rapidly lost 30 tanks and retreated out of the minefield. |
10-я дивизия за небольшой промежуток времени потеряла 30 танков и отступила из района минного поля. |
When the Drina Division arrived on the battlefield, the Serbs gained an overwhelming advantage, forcing the Ottomans to withdraw south of the city. |
Когда Дринская дивизия прибыла на поле боя, сербы получили подавляющее преимущество в численности, заставив турок отступить к югу от города. |
As far as conventional formations were concerned, 7 SA Division and 17, 18 and 19 Brigades were established on 1 April 1965. |
Что касается обычных соединений, то 1 апреля 1965 года были созданы 7-я пехотная дивизия, 17-я, 18-я и 19-я бригады. |
In 1941, the formation adopted the red rectangular battle patch insignia worn by the 1st Canadian Division in the First World War. |
В 1941 г. подразделение стало использовать красные прямоугольные боевые нашивки, аналогичные тем, что носила 1-я Канадская дивизия в Первую мировую войну. |
The New Zealand Division was disbanded in 1961, as succeeding governments reduced the force, first to two brigades, and then a single one. |
В 1961 году дивизия была расформирована, а последующие правительства сократили экспедиционные силы до двух бригад, а затем до одной. |
Rank and organization: Private First Class, U.S. Army, Company H, 103d Infantry, 26th Division. |
Ранг и организация: Рядовой Первого Класса, Армия США, Company H, 103d Пехота, 26-я Дивизия. |
The 3rd Division (3e DIV) was recreated during a ceremony on June 20, 2016. |
З-я танковая дивизия (Зё division (3e DIV)) воссоздана 20 июня 2016 года. |
During World War II a Polish Navy ship bore his name, as did the Polish 1st Tadeusz Kościuszko Infantry Division. |
В годы Второй мировой войны один из кораблей военно-морских сил Польши был назван в честь Костюшко, его имя получила и 1-я Варшавская пехотная дивизия. |
By mid-October 1941, the 112th Tank Division was ready to be sent to the front. |
К середине октября 1941 года 112-я танковая дивизия (112 тд) была готова к отправке на фронт. |
The 100th Division (Operational Support) teaches soldiers subjects from military intelligence, signal corps, civil affairs/psychological operations and health services. |
Новая 100-я дивизия (оперативной поддержки) учит солдат из военной разведки, войск связи, гражданских дел/ психологических операций и медицинских услуг. |
The 48th Rifle Division was still moving up and had not yet reached the border. |
48-я стрелковая дивизия находилась на марше и на позиции на границе ещё не подошла. |
The 4th North Korean Division, meanwhile, had constructed underwater bridges of sandbags, logs, and rocks, finishing the first on August 10. |
Тем временем 4-я северокорейская дивизия построила подводный мост из мешков с песком, брёвен и камней, завершив работу к 10-му августа. |
The 25th Division was able to withdraw to Anju, but Keiser was unable to obtain permission from Major General John B. Coulter to follow. |
25-я дивизия смогла отойти к Анджу, но Кейзеру не удалось добиться разрешения у генерал-майора Джона Б. Култера последовать за ней. |
Arriving on August 20, he was one of twelve replacements assigned to Company G of the 109th Infantry Regiment, U.S. 28th Infantry Division. |
Прибыв туда 20 августа, он был одним из 12, входящих в подкрепление для роты G 109-го пехотного полка, 28-я пехотная дивизия. |
The assault had been a costly failure, with the 36th Division losing 2,100 men killed, wounded and missing in 48 hours. |
Атака оказалась дорогостоящим мероприятием - 36-я дивизия потеряла 2,100 человек убитыми, ранеными и пропавшими без вести всего за 48 часов. |
A week before she was captured by Division, she told me to be at that fish market today. |
За неделю до того, как ее схватила Дивизия, она сказала мне быть в этом рыбном отделе сегодня. |
The ROK 1st Division was to assume responsibility for the Bowling Alley, but the 23rd Infantry was to remain north of Taegu in its support. |
1-я южнокорейская дивизия приняла ответственность за долину Боулинга, но 23-й американский пехотный полк остался к северу от Тэгу для её поддержки. |
The North Korean 6th Division struck the 24th Infantry at Haman on August 31, and pushed it back after heavy engagements. |
31 августа шестая дивизия КНА нанесла удар по 24-му полку у Хамана и после тяжёлых боёв отбросила его. |
On June 9, the 101st Airborne Division managed to cross the Douve River valley and captured Carentan the next day. |
Тем не менее, 9 июня 101-я дивизия ВДВ смогла пересечь долину реки Дув и вступить в город Карантан на следующий день. |
It's suppose to lead us to someone we need find before Division does. |
Это может нас вывести, прежде, чем Дивизия найдет то, что мы ищем. |