The 10th Tank Division was reformed in the 34th Tank Division 15th Guards Mechanized Division was reformed in the 47th Guards Tank Division 27th Guards Mechanized Division - the 39th Guards Tank Division. |
10-я танковая дивизия была переформирована в 34-ю танковую дивизию 15-я гвардейская механизированная дивизия была переформирована в 47-ю гвардейскую танковую дивизию 27-я гвардейская механизированная дивизия - в 39-ю гвардейскую танковую дивизию. |
In March 1957 the 19th Rifle Division was reorganized as the 92nd Motor Rifle Division. |
В марте 1957 года 19-я стрелковая дивизия была переформирована в 92-ю мотострелковую дивизию. |
In 1960, the 47th Guards Tank Division was renamed the 45th Guards Tank Division. |
В 1960 г. 47-я гвардейская танковая дивизия была переименована в 45-ю гвардейскую танковую дивизию. |
She became known as the 9th Guards Aviation Division Long-range, and 18 September, has since become an annual day of celebration Division. |
Она стала называться 9-я гвардейская авиационная дивизия дальнего действия, а 18 сентября с тех пор стало днем годового праздника дивизии. |
The 1st Panzer Division was formed on 15 October 1935 from the 3rd Cavalry Division, and was headquartered in Weimar. |
1-я танковая дивизия была сформирована 15 октября 1935 года на базе 3-й кавалерийской дивизии со штаб-квартирой в Веймаре. |
Opposing the NK 8th Division was the ROK 6th Division; in front of the NK 15th Division stood the ROK 8th Division. |
Против 8-й дивизии КНА стояла 6-я дивизия ROK, напротив 15-й дивизии КНА находилась 8-я дивизия ROK. |
Division retitled as the 40th Infantry Division on 31 May 1940. |
Продолжила службу как 40-я пехотная дивизия до 31 мая 1940. |
The 2nd Armoured Division left Versailles on 1 September 1997 and was installed at Châlons-en-Champagne in place of the disbanding 10th Armoured Division. |
Вторая бронетанковая дивизия оставила Версаль 1 сентября 1997 года и была расположена в Шалон-ан-Шампань вместо расформированной 10-й бронетанковой дивизии. |
At this passage of the mountains into the Taegu corridor, the ROK 6th Division decisively defeated the NK 8th Division and practically destroyed it. |
В этом горном проходе в коридор Тэгу 6-я дивизия ROK одержала решительную победу над 8-й дивизией КНА и практически полностью её уничтожила. |
In 1939, based on 30th Rifle Division units, the 132nd Rifle Division and 176th Rifle Division were created. |
В 1939 году на базе подразделений дивизии развёрнуты 132-я стрелковая дивизия и 176-я стрелковая дивизия. |
The Armenian National Eighty-ninth Division took part in the battle for Berlin. |
Армянская национальная 89-я дивизия принимала участие в битве за Берлин. |
Just after midday, the 21st Panzer Division received permission to attack the landings. |
Только пополудни 21-я танковая дивизия получила разрешение атаковать высаживающихся Союзников. |
During December the 2nd New Zealand Division took part in the Moro River Campaign. |
В декабре 2-я дивизия приняла участие в Кампании на реке Моро. |
The NK 13th Division, however, was completely annihilated. |
13-я дивизия КНА была полностью истреблена. |
After the withdrawal from Germany, the 12th Guards Tank Division was disbanded. |
После вывода войск, 12-я гвардейская танковая дивизия была расформирована. |
By that time, the 90th Rifle Division had virtually ceased to exist and in Riga the 22nd Motor Rifle Division NKVD was added to the corps. |
К тому времени 90-я стрелковая дивизия практически перестала существовать и уже в Риге в состав корпуса была включена 22-я мотострелковая дивизия внутренних войск НКВД СССР. |
Subordinate formations were also assigned combined-arms numbers: Northern Corps of Air Defense - 21st Air Defence Corps; Polar Air Defense Division - 4th Air Defence Division. |
Управлениям соединений также присвоены общевойсковые номера: Северный корпус ПВО - 21-й корпус ПВО; Полярная дивизия ПВО - 4-я дивизия ПВО. |
The British 1st and 7th Armoured Divisions waited behind the main line as a mobile counter-attacking force while 2nd South African Division formed a garrison at Tobruk and 5th Indian Infantry Division (which had arrived in April to relieve 4th Indian Infantry Division) were held in reserve. |
Британские 1-я и 7-я бронетанковые дивизии ждали позади основной линии в качестве сил мобильной контратаки, в то время как 2-я Южноафриканская дивизия составляла гарнизон Тобрука, и 5-я пехотная Индийская дивизия (которая прибыла в апреле, чтобы заменить 4-ю Индийской пехотную дивизию) была переведена в резерв. |
The NK 1st Division now began moving in the zone of the ROK 1st Division around the right flank of the 1st Cavalry Division. |
1-я дивизия КНА двинулась в зону 1-й дивизии ROK вокруг правого фланга 1-й кавалерийской дивизии. |
Advancing north of Yongch'on after the retreating survivors of the NK 15th Division, the ROK 8th Division and the 5th Regiment of the ROK 7th Division encountered almost no resistance. |
После отступления уцелевших бойцов 15-й северокорейской дивизии, 8-я дивизия ROK и 5-й полк 7-й дивизии ROK двинулись на север практически не встречая сопротивления. |
The 5th Division ran into stiff resistance, but the 4th Division managed to push back the Ottoman flank and to occupy its designated objective. |
5-я дивизия встретила упорное сопротивление, но 4-й дивизии удалось отбросить турок и занять предписанную ей позицию. |
On the next road eastward above Yongch'on, the NK 15th Division launched its attack against the ROK 8th Division on September 2. |
2 сентября на другой дороге выше Йончхона 15-я дивизия КНА пошла в наступление на 8-ю дивизию ROK. |
The North Korean plan for the attack against Taegu from the west and southwest demanded that the KPA 10th Division make a coordinated attack with the KPA 3rd Division. |
Северокорейский план наступления на Тэгу с западного и юго-западного направлений предполагал, что северокорейская 10-я дивизия предпримет скоординированную атаку вместе с 3-й северокорейской дивизией. |
However, the North Koreans weren't aware that the US 2nd Infantry Division had recently replaced the US 24th Infantry Division in positions along the Naktong River. |
Однако северокорейцы не знали, что 2-я пехотная дивизия недавно сменила 24-ю американскую пехотную дивизию на позициях вдоль реки Нактонган. |
The most critical period of the fighting in the east occurred when the NK 15th Division broke through the ROK 8th Division to Yongch'on. |
Наиболее критический период сражения на восточном фронте возник, когда 15-я дивизия КНА прорвала позиции 8-й дивизии ROK у Йончхона. |