By July 18, the division advanced another 50 km, crossed the Ros' River and captured the settlement of Stavishche. |
К 18 июля дивизия продвинулась ещё на 50 км, форсировала реку Рось и овладела населенным пунктом Ставище. |
Under covering fire from his siege guns, his division captured the grandstand of the King of Oudh's racecourse (known as the Chakar Kothi). |
Под прикрытием своих осадных орудий дивизия захватила трибуну королевского ипподрома (называемый Чакар Котхи). |
Lin's division were able to ambush two columns of mainly transportation and supply units and virtually annihilate the trapped Japanese forces. |
Дивизия Линь Бяо смогла поймать в засаду две основные колонны снабжения японцев и практически полностью уничтожить их. |
From June 1940 until April 1941, the division was on occupation duty and trained for Operation Sea Lion - the projected invasion of Great Britain. |
С июня 1940 по апрель 1941 года дивизия располагалась на оккупированных землях и подготавливалась для операции «Морской лев». |
Williams's division was placed astride of the Powder Springs Road, and thus would receive the brunt of the coming attack. |
Дивизия Вильямса стояла как раз на дороге Поудер-Спрингс-Роуд и попала под главный удар. |
Nevertheless, as late as 13:35 the 352nd division was reporting that the assault had been hurled back into the sea. |
В 13:35352-я немецкая дивизия доложила, что штурмующие сброшены в море. |
And 40 kilometers to our north, we've got an full mechanized division up there in Al Kut. |
В 40 километрах к северу, вражеская механизированная дивизия, в Аль Куте. |
Williams' division did not reach Chattanooga, but guarded railroads in eastern Tennessee. |
Дивизия Уильямса не дошла до Чаттануги, поскольку ей поручили охранять железную дорогу в Теннесси. |
The division was subordinate to the Second Corps, whose headquarters are in Al-Zabadani, north-west of Damascus, on the border of Lebanon. |
1-я танковая дивизия подчинена Второму корпусу, штаб которого расположен в городе Эс-Зибадан к северо-западу от Дамаска, на границе с Ливаном. |
By early June 1941 the division was still not fully manned having about 8,000 assigned out of 14,500 authorized. |
К началу июня 1941 года дивизия не была укомплектована по полному штату и насчитывала около 8 тысяч человек (вместо предполагаемых 14500 человек). |
This division had battled the ROK 11th and 12th Regiments in the Yuhak-san area for a week before it broke through to the corridor on August 17. |
13-я дивизия сражалась с 11-м и 12-м полками южнокорейской армии в области Юнак-сан за неделю перед тем как прорвать коридор 17 августа. |
The first division, aided by the Peshawar column, now took possession of the Khyber forts without opposition. |
1-я дивизия, усиленная колонной из Пешавара, после этого смогла овладеть фортами Хайбера без сопротивления. |
From November 15 to December 28, 1941, the division conducted combat operations near Volkhov and then pursued the enemy to the station of Pogostye. |
С 15 ноября по 28 декабря 1941 года дивизия вела боевые действия в районе города Волхов, а затем преследовала противника до станции Погостье. |
For 100 days and nights the division conducted fighting at the Barrikady works in the area of the lower settlement. |
Сто дней и ночей эта дивизия вела тяжёлые бои за завод «Баррикады» на территории Нижнего посёлка. |
Both Mu and his division were highly decorated for their exploits so far in the war, particularly during the First Battle of Seoul. |
Дивизия и её командующий были высоко награждены за подвиги в ходе войны, особенно за Первую битву за Сеул. |
By the end of the second day, the division reached the Pregolya River, crossed it and seized a bridgehead. |
К исходу второго дня операции дивизия вышла к реке Прегель (Преголя), переправилась через неё и захватила плацдарм. |
Formed 14 June 1940 at Bar-sur-Seine from training units; division had a 40% shortage of personnel. |
240-я лёгкая пехотная дивизия: мобилизована 14 июня 1940 в Бар-сюр-Сене из учебных подразделений, численность личного состава - 60% от нормы. |
John Buford's division would try to turn the flank. |
Одновременно дивизия Джона Бафора старалась обойти противника с фланга. |
The division was moved from Danzig to Germany and on 24 April was concentrated near Kortenhaten, 20 kilometers south of Stettin. |
24 апреля дивизия сосредоточилась в районе Кортенхатен, в 20 километрах южнее Штеттина. |
Bushrod Johnson's division took the wrong road from Ringgold, but eventually headed west on the Reed's Bridge Road. |
Наступая на запад, дивизия Башрода Джонсона ошиблась дорогой, но в итоге вышла к мосту Ридс-Бридж. |
Over the night of 20/21 December in heavy rain the division carried out an assault river crossing, using pontoon bridges and boats. |
В ночь с 20 на 21 декабря шел сильный дождь и дивизия форсировала реку, используя понтонные мосты и лодки. |
The division was to cross the river at Andenne but "Belgian civilians" delayed the passage in street fighting. |
Дивизия должна была пересечь реку в Анденне, но «бельгийские гражданские лица» задержали их в уличном бою. |
We have reports that a division of N.V.A... has occupied all of the city of Hue south of the Perfume River. |
Поступают сообщения о том, что дивизия северо-вьетнамской армии заняла целиком город Хуэ, к югу от реки Ароматной. |
On December 15, the division was airlifted south toward Kirovograd to contain a Soviet breakout. |
15 декабря 1943 дивизия была переброшена авиацией в район Кировограда, для противодействия прорыву советских войск. |
By August 31, the division was suffering manpower shortages, and a limited number of KATUSAs were brought in to replenish its ranks. |
По состоянию на 31 августа дивизия испытывала недостаток личного состава, чтобы его пополнить к ней присоединились части вспомогательных сил KATUSA. |