Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округов

Примеры в контексте "Districts - Округов"

Примеры: Districts - Округов
In addition, school districts and special service districts provide systems of public education and various other services (for example, water and sewer services, fire and emergency services, higher education, hospital services, public transportation). Кроме того, в рамках школьных округов и округов специального обслуживания действуют системы государственного образования и предоставления других видов различных услуг (например, система водоснабжения и канализации, противопожарные службы и службы оказания помощи в чрезвычайных ситуациях, высшие учебные заведения, учреждения здравоохранения, общественный транспорт).
District administrators bore the brunt of Taliban attacks in the south-east and east and some were killed, including the district governors of Khogyiani and Gulran districts. Сотрудники районных властей несут на себе всю тяжесть нападений членов движения "Талибан" на юго-востоке и востоке страны, в результате которых несколько представителей власти были убиты, включая руководителей округов Кхогияни и Гульран.
The territory of Mongolia is divided administratively into aimags and a capital city; aimags are subdivided into soums; soums into baghs; the capital city is subdivided into districts, and districts into khoroo. Территория Монголии в административном отношении делится на аймаки и столицу; аймаки разделяются на сомоны, а сомоны - на баги; столица состоит из округов, которые делятся на хороны.
Government had initiated the National Child Labour Project (NCLP) Scheme in 1988 to rehabilitate working children in 13 child labour endemic districts of the country which has been extended to 250 districts in the country. В 1988 году правительство приступило к реализации Системы национальных проектов в области детского труда (НПДТ) в целях реабилитации работающих детей в 13 округах страны, где труд детей имеет характер эпидемии, с последующим распространением этих проектов на 250 округов страны.
The total amount granted until 2011, under the Women's Economic Empowerment Programme, was $349,967 USD, distributed among 162 groups of women, over the 13 Districts, 48 Sub districts and 103 villages. В соответствии с Программой расширения экономических прав и возможностей женщин в период до 2011 года в целом была выделена сумма в размере 349967 долл. США, которая была распределена среди 162 женских групп, проживающих в 103 деревнях 48 округов всех 13 районов страны.
Community Based Targeting and Distribution approach is being emphasized to ensure ownership of the process at the community level. 25 districts are targeted for general food distribution for 6 months, while food for work will continue where there are ongoing programmes. Для общего распределения продовольствия в течение шести месяцев выделено 25 округов, а практика предоставления питания за работу будет продолжена там, где реализуются текущие программы.
In spite of an initial agreement between the RDR and the PDCI to submit candidates under the umbrella of the RHDP, both parties registered candidates separately in most of the 205 electoral districts. Несмотря на первоначальную договоренность между ОР и ДПКИ под эгидой ОФДМ, обе партии зарегистрировали своих кандидатов раздельно в большинстве из 205 избирательных округов.
Also, 148 "Young peoples' friends" services were set up in 31 of 119 districts, and 35 "Young peoples' friends" basic health centres were established. Кроме того, было открыто 148 отделений сети "Служба друзей молодежи" в 31 из 119 округов, подобные отделения также созданы в 35 базовых медицинских центрах.
During the second nationwide campaign against poliomyelitis the coverage rate was 90 per cent. 88.43 per cent of Brazilian municipal districts achieved the target vaccination coverage rate of at least 70 per cent for influenza vaccinations during the campaign targeting senior citizens in April 1999. В общей сложности 88,43% муниципальных округов Бразилии достигли целевого показателя охвата противогриппозной вакцинацией не менее 70% соответствующего контингента в ходе кампании по вакцинации престарелых в апреле 1999 года.
In the 1980s voters elected legislators from two districts, a smaller local district and a larger "floterial" district which often encompassed an entire region of the state. В 1980-х годах избиратели выбирали членов законодательного собрания из двух округов: из местного округа из бо́льшего округа, порой представлявшего собой целый регион штата.
Dili is (Portuguese: Município Díli, Tetum: Munisípiu Dili) one of the 13 municipalities, formerly districts, of Timor-Leste, which includes the national capital Dili. Díli, тетум Dili) - один из 13 округов Восточного Тимора, который включает в себя также столицу страны - город Дили.
The Frontier Regions (often abbreviated as FR) of Pakistan were a group of small administrative units in the Federally Administered Tribal Areas (FATA), lying immediately to the east of the seven main tribal agencies and west of the settled districts of Khyber Pakhtunkhwa. Пограничные регионы (англ. Frontier Regions) - группа небольших административных единиц в Федерально управлямой территории племен, расположенная непосредственно к востоку от семи агентств племён и к западу от округов провинции Хайбер-Пахтунхва.
Anetan Constituency is one of the constituencies of Nauru and is made up of two districts: Anetan and Ewa. Анетан - избирательный округ в Науру; включает территории округов Анетан и Ева.
The economic situation is compounded to some extent by the fact that a lot of people have left the rural areas and districts to gather in Dili or in other cities, which exacerbates the difficulties. Экономическая ситуация в некоторой степени осложняется и тем, что многие люди уехали их сельских районов и округов и сосредоточились в Дили и других городах, что еще более обостряет сложную ситуацию.
These reforms have had a major impact, priority being given to the opening of health districts and to the basic comprehensive health-care teams, whose service coverage has expanded from 25.7 per cent of the population to nearly 90 per cent (2002). Эта реформа принесла существенные результаты: например, уделение приоритетного внимания созданию медицинских округов и БГКМО позволило расширить охват медицинским обслуживанием от 25,7% населения до почти 90% населения в 2002 году.
These bribes and the substantial unlawful wage deductions contribute to the rising levels of unemployment, as is evident every day in the large numbers of unemployed, both nationals and non-nationals, who wander the streets of the main towns of the provinces and districts. Вследствие этих сборов и обременительных незаконных поборов растет уровень безработицы, о чем свидетельствует все большее число не занятых на работе граждан страны и иностранцев на улицах центров провинций и округов.
As of February 2010, the National Wawa Was-i Programme operates in all 24 departments, in 96 provinces (49.4 per cent) and in 271 of the 1,834 districts (14.7 per cent) in Peru. По состоянию на февраль 2010 года мероприятия по программе "Уава Уаси" осуществлялись в 24 департаментах, 96 провинциях (49,4%) и 271 (14,7%) из 1834 округов Перу.
Under the GRSCDP, MoGCSP granted scholarships to 668 girls from the 2011/2012 to the 2012/2013 academic years, and presented equipment in 59 districts, including 25 to Department of Community Development-run institutions and 8 to the National Vocational Training Institute (NVTI). В рамках ППООРГ в период с 2011/12 по 2012/13 учебный год МГДСЗ предоставило стипендии 668 ученицам и поставило оборудование в 59 округов, в том числе в 25 учебных заведений, подведомственных Департаменту общинного развития, и восемь учебных заведений Национального института подготовки кадров (НИПК).
In the elections held from 5 to 8 August 2013 to select akims of major cities and rural districts, and settlements and villages of the Republic of Kazakhstan which are not part of a rural district, 280 female akims were elected, or an increase of 32. На выборах акимов городов районного значения, сельских округов, поселков и сел Республики Казахстан, не входящих в состав сельского округа, которые состоялись с 5 по 8 августа 2013 года, избраны 280 акимов-женщин, что на 32 акима больше прежнего количества.
The readiness of the individual districts and units will be determined by a joint United Nations-Timorese assessment, possibly with the participation of independent expertise, based on indicators developed jointly by UNMIT police and their national counterparts, which will include adherence to human rights standards. Готовность отдельных округов и подразделений к передаче будет оцениваться совместно Организацией Объединенных Наций и тиморскими властями, возможно при участии независимых экспертов, на основе показателей, которые будут разработаны полицией ИМООНТ совместно с национальной полицией и среди которых будет показатель соблюдения норм в области прав человека.
In the tool that we've built, what we did was we collected 1.5 million cases from all around the United States, from cities, from counties, from every single state in the country, the federal districts. В системе, которую мы создали, собрано 1,5 миллиона уголовных дел со всех Соединённых Штатов: из городков, округов, из каждого штата страны и федерального округа.
MISAB, which is deployed throughout the city of Bangui, is ensuring security in all neighbourhoods of the Central African capital by occupying 20 surveillance posts, and is carrying out patrols nightly in each of the city's eight districts. Будучи развернутой во всем Банги, МИСАБ обеспечивает безопасность во всех районах центральноафриканской столицы, дислоцируясь на 20 наблюдательных пунктах, и обеспечивает ночное патрулирование в каждом из восьми административных округов города.
The High Court in particular has ten circuits established in the districts of Arua, Fortportal, Gulu, Jinja, Lira, Masaka, Masindi, Mbarara, Mbale, Soroti, all of which are manned by Judges of the Court. В состав Высокого суда, в частности, входят 10 судебных округов, созданных в таких административных округах, как Аруа, Форт-Портал, Гулу, Джинджа, Лира, Масака, Масинди, Мбарара, Мбале и Сороти, которые укомплектованы судьями Суда.
The project explores the experiences of community members in the Kiboga and Kyankwanzi districts of Uganda with regard to the health unit management committees - the institutional structures established by the Government for community members to participate in health governance. В ходе реализации проекта изучался опыт взаимодействия членов общин угандийских округов Кибога и Кьянкванзи с комитетами по управлению органами здравоохранения, которые являются институциональными структурами, учрежденными правительством для обеспечения участия членов общин в управлении здравоохранением.
In the tool that we've built, what we did was we collected 1.5 million cases from all around the United States, from cities, from counties, from every single state in the country, the federal districts. В системе, которую мы создали, собрано 1,5 миллиона уголовных дел со всех Соединённых Штатов: из городков, округов, из каждого штата страны и федерального округа.