Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округов

Примеры в контексте "Districts - Округов"

Примеры: Districts - Округов
The House of Councillors has 242 members, of whom 96 are elected through proportional representation, and 146 are elected as representatives from the nation's 47 electoral districts, i.e. prefectures. Палата советников состоит из 242 членов, из которых 96 депутатов избираются по пропорциональной системе, а остальные 146 парламентариев избираются в качестве представителей от 47 избирательных округов,
The Electoral Provisions (Parliament) Act 1980 divides Tuvalu into eight electoral districts as set out in Schedule to the Act, in alphabetical order as follows; Как предусмотрено в приложении к Закону 1980 года об избирательной системе, Тувалу делится на восемь избирательных округов, перечисленных ниже в английском алфавитном порядке.
(b) The decentralization process, which has led to the formation of many new provinces and districts and thereby given rise to disparities among regions in access to public services such as birth registration, basic education and clean drinking water; Ь) процесс децентрализации, в ходе которого образовано много новых провинций и округов и в результате между регионами возникло неравенство в доступе к таким государственным услугам, как регистрация рождения детей, базовое образование и снабжение чистой питьевой водой;
As part of the reform process, which had begun in January 2007 and would continue until 2011, the number of police districts would be reduced from 54 to 12 and the number of district courts from 82 to 24. В рамках процесса реформ, который начался в январе 2007 года и продолжится до 2011 года, количество округов полиции сократится с 54 до 12, а количество окружных судов - с 82 до 24.
The power to legislate is vested in Congress, whose members are elected under the system of electoral districts (except for 25 per cent, who are elected under the system of national lists) for a renewable four-year term. Законодательная власть принадлежит Конгрессу Республики, состоящему из депутатов, избираемых по системе избирательных округов, и на 25% - из депутатов, избираемых по национальному списку, на срок четыре года с возможностью продления этого срока.
The Authority adopts a holistic approach for the regeneration of old urban areas, involving redeveloping dilapidated buildings, rehabilitating old buildings, revitalising old districts and preserving buildings with historical, cultural or architectural value within its project areas. Управление применяет комплексный подход к реконструкции старых городских районов, включая перестройку обветшавших зданий, обновление старых зданий, восстановление старых округов и сохранение зданий, имеющих историческую, культурную или архитектурную ценность в охваченных реконструкцией районах.
It is further proposed that the reports should be distributed to all public libraries in the various districts of the Cayman Islands and to all school and college libraries. (A human rights course is to be introduced into the public school curriculum). Предполагается также направить доклады во все публичные библиотеки различных округов Каймановых островов и во все библиотеки школ и колледжей (в учебную программу государственных школ должен быть включен курс по правам человека).
Reporting to the Chief Administrative Officer is the Regional Administrative Officer, supported by 2 Administrative Assistants, who coordinates the work of 4 Regional Administrative Officers and 8 Administrative Assistants in 4 regional administrative centres covering 13 districts and 65 subdistricts. Главному административному сотруднику подчиняется региональный административный сотрудник, помощь которому оказывают 2 младших административных сотрудника и который координирует работу 4 региональных административных сотрудников и 8 младших административных сотрудников в 4 региональных административных центрах, обслуживающих 13 округов и 65 подокругов.
As a remedy, courts ordered the racial integration of school districts within individual cities, sometimes requiring the racial composition of each individual school in the district to reflect the composition of the district as a whole. Как средство, суд обязал расовой интеграции школьных округов в рамках отдельных городов, иногда требуя расовый состав каждой конкретной школы в районе, чтобы отражать состав округа в целом.
Furthermore, parties must be officially organised in at least half of provinces (41 or more) and in at least a third of districts in those provinces, and must nominate two candidates in 41 or more provinces, in order to be entitled to seats. Кроме того, участники должны быть официально организованы по крайней мере в половине провинций (41 и более) и по меньшей мере в трети округов в этих провинциях, и должен выдвинуть двух кандидатов в 41 или больше провинций, для того, чтобы иметь право на места.
In 2014, by resolution of the Supreme Court Plenary, an enforcement court was created with competence in crimes of violence against women in each of the judicial circuits having jurisdiction in such crimes in Venezuelan judicial districts; these courts may become central venues for these circuits. Начиная с 2014 года по решению пленума Верховного суда в каждом из судебных районов, имеющих полномочия на рассмотрение насильственных преступлений против женщин в составе судебных округов страны были созданы суды по рассмотрению насильственных преступлений против женщин, размещенные в зданиях упомянутых районных судов.
3.1.1 National police deployed in 17 police divisions of Sierra Leone, taking over responsibilities in 17 divisions in all districts of Sierra Leone 3.1.1 Силы национальной полиции развернуты в 17 полицейских округах Сьерра-Леоне и в пределах этих округов несут ответственность за поддержание правопорядка во всех районах Сьерра-Леоне
Because of a difference between administrative districts and electoral circumscriptions on the Îles Tuamotu-Gambier, French Polynesia has 5 administrative subdivisions (French: subdivisions administratives), but 6 electoral districts/electoral circumscriptions (French: circonscriptions électorales). Из-за разницы между административным округам и избирательными округами на территории Туамоту-Гамбье, во Французской Полинезии существует 5 административных подразделений (subdivisions administratives), и 6 избирательных округов (circonscriptions électorales).
(a) When combined with the first round, 52 out of a total of 398 districts in 22 provinces will have been affected by district implementation, 12 districts having already been declared compliant. а) если учесть результаты первого этапа, то в 52 округах из в общей сложности 398 округов в 22 провинциях были проведены мероприятиями по расформированию незаконных вооруженных группировок; в 12 округах уже было объявлено о завершении этой деятельности.
Provision of operational advice and support to PNTL in community policing patrols in all 13 districts through 1 patrol per day in each of 12 districts and 8 patrols per day in Dili district Оказание НПТЛ оперативных консультативных услуг и поддержки по вопросам полицейского патрулирования в общинах во всех 13 округах силами 1 патруля в день в каждом из 12 округов и 8 патрулей в день в районе Дили
The organization funds are in general conformity with the principles of the organization of the Soviet Armed Forces: independent foundations are documents departments of the central apparatus of the Ministry of Defense, offices of military districts, armies, departments, divisions, units and individual agencies. Организация фондов в целом соответствует принципам организации самой армии: самостоятельные фонды составляют документы управлений центрального аппарата Министерства обороны, управлений военных округов, управлений армий, дивизий, воинских частей и отдельных учреждений.
All types of municipalities are governed by local residents and were incorporated under various provincial acts, with the exception of improvement districts (governed by either the provincial or federal government), and Indian reserves (governed by local First Nations people under federal jurisdiction). Все муниципальные единицы имеют специальный статус (являются incorporated) и управляются местными жителями через выборные органы власти, за исключением природоохранных округов (Improvement district, управляются федеральным или провинциальным правительством) и индейских резерваций (управляются местными индейскими организациями, находящимися в федеральной юрисдикции).
Of the country's 12 administrative districts, 7 have been directly affected by the war, namely, Kailahun, Kenema, Kono, Pujehun, Bo, Bonthe and, recently, Tonkolili, with more than 1.1 million people directly affected by the war. Из 12 административных округов страны 7 были непосредственно затронуты войной, а именно округа Каилахун, Кенема, Коно, Пуджехун, Бо, Бонте и, в последнее время, Тонколили, при этом от войны непосредственно пострадало более 1,1 млн. человек.
Plebiscites are held for the population of Brazil's States and municipalities to decide on the incorporation, subdivision, dismembering and creation of new municipal districts and States (Constitution, art. 18). Плебисциты проводятся для жителей штатов и муниципальных округов Бразилии в целях принятия решения в отношении включения, разделения, расчленения и создания новых муниципальных округов и штатов (статья 18 Конституции).
At present, minority nationalities who enjoy autonomous rights in accordance with the Constitution of China have established 156 autonomous areas at different administrative levels, including 5 autonomous regions, 30 autonomous districts and 121 autonomous counties or banners. В настоящее время национальные меньшинства, которые пользуются правами автономии, предусмотренными в Конституции Китая, создали 156 автономных областей на различных административных уровнях, включая пять автономных районов, 30 автономных округов и 121 автономный уезд, или чи.
Representatives of the non-governmental organizations expressed the view that cooperation with the police in Phnom Penh has improved, in particular since a workshop was organized to train the police chiefs and deputy chiefs of all the districts of Phnom Penh. Представители этих неправительственных организаций отметили, что улучшилось сотрудничество с полицией в Пномпене, в частности после проведения практикума для начальников и заместителей начальников полиции всех округов Пномпеня.
The women's development officers in the Department working in each of Belize's six districts, were responsible for training women with regard to the provisions of the Convention as well as informing them about the Family Court and the social services available to them. Сотрудники по вопросам развития женщин в Департаменте, работающие в каждом из шести округов Белиза, отвечают за профессиональную подготовку женщин по вопросам, касающимся положений Конвенции, а также за предоставление им информации о семейном суде и социальных услугах, которые могут быть им предоставлены.
In 45 per cent of the country's districts, which are home to 20 per cent of the country's population, the level of satisfaction of basic needs is defined as "very low, low or below average". В 45 процентах округов, где сосредоточено 20 процентов населения страны, уровень удовлетворения основных потребностей расценивается как "очень низкий, низкий или удовлетворительный".
An electoral timetable necessarily depends on the modalities chosen for the election: an election on a single constituency under a proportional representation system using party lists will be easier to organize than an election using a first-past-the-post system with a great number of single-member districts. График избирательного процесса неизбежно зависит от того, какой способ будет выбран: выборы на основе единого округа с использованием системы пропорционального представительства и партийных списков будет легче организовать, чем выборы с использованием системы «первого пришедшего к финишу» с большим числом одномандатных округов.
Monthly meetings by UNAMA area offices with district chiefs in all districts of the country to assess the security situation for the population and to decide about measures to be taken Проведение местными отделениями МООНСА ежемесячных совещаний с местными руководителями всех округов страны для оценки ситуации в области безопасности населения и принятия решения о необходимых мерах