Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округов

Примеры в контексте "Districts - Округов"

Примеры: Districts - Округов
In addition, a short paper on the Government decentralization programme was submitted following visits to all 13 districts Кроме того, после посещения всех 13 округов был подготовлен краткий документ по правительственной программе децентрализации
82 of 82 selected districts declared compliant with disbandment of illegal armed groups' targets 82 из 82 избранных округов заявляют о реализации целей в отношении роспуска незаконных вооруженных групп
Police Advisers deployed to the regional offices are required to visit provinces and districts and interact with the community, including the local police. В круг обязанностей полицейских советников региональных отделений входит посещение провинций и округов и налаживание взаимодействия с общинами, в том числе подразделениями местной полиции.
The initiative has been geared towards clearing villages and districts, bringing small salaries to deminers and cash to communities through local procurement of services and supplies. Инициатива была направлена на разминирование деревень и округов и в то же время приносила небольшой доход в виде зарплаты саперам и наличные средства общинам благодаря местным закупкам услуг и предметов снабжения.
This was followed by a national civil society consultation, held in Freetown on 17 November 2005 with 75 participants from all districts. После чего 17 ноября 2005 года во Фритауне была проведена национальная консультация с гражданским обществом, собравшая 75 участников из всех округов.
The transmitters for five of the 13 districts (Ainaro, Lautem, Manufahi, Covalima and Oecussi) are currently non-functional. Передатчики, обеспечивающие вещание на 5 из 13 округов (Айнара, Лаутем, Мунуфахи, Ковалима и Оэкусси), в настоящее время не функционируют.
At about 11.30 a.m. the members of the Dili District Task Force and of other PNTL districts formed two lines facing the protestors. Примерно в 11 ч. 30 м. бойцы специальной группы округа Дили и из других округов НПТЛ выстроились перед демонстрантами в две шеренги.
Since its establishment in August 2007, the Directorate has appointed 70 to 75 district governors out of the 364 districts. Со времени создания директората в августе 2007 года им были назначены губернаторы в 70 - 75 из 364 округов.
She was curious to know how they coordinated their activities with those led by the local districts in fields related to the advancement of women. Ей было бы интересно узнать, каким образом они координируют свои усилия с усилиями, предпринимаемыми на уровне местных округов в областях, имеющих отношение к улучшению положения женщин.
Community workshops discussing the impact of gender-based violence were conducted in most districts, targeting men but open to all members of the community. Проведенные в большинстве округов общинные практикумы, на которых обсуждались последствия гендерного насилия, были предназначены для мужчин, но открыты для всех членов общины.
There are 15 administrative districts, 9 district councils, 2 city councils, 3 town councils and 1 township. В стране имеется 15 административных округов, 9 районных советов, 2 городских совета, 3 муниципалитета и 1 управа.
progressive decentralization of health services, which were henceforth to be managed through the 111 medical districts; and постепенная децентрализация органов системы здравоохранения, управление которыми отныне передано на уровень 111 санитарных округов; и
Participants will thus include officials from regions, districts and communes, neighbourhood leaders and representatives of decentralized services of justice, education, health, culture, etc. Таким образом, в работе примут участие ответственные лица от районов, округов, коммун, кварталов, а также руководство ведомств и служб от министерств юстиции, образования, здравоохранения, культуры.
Introduce a one-spot service on reproductive health within central hospitals of aimags and districts, and ensure their normal operations; введение в центральных больницах аймаков и округов комплексного обслуживания в сфере репродуктивного здоровья и обеспечение их нормального функционирования;
Should the delimitation of electoral districts or precincts impact the representation of minorities? Должно ли разграничение избирательных округов или участков влиять на представительство меньшинств?
Article 8 of the Constitution now provides for a House of Arikis (traditional hereditary chiefs) with representatives of the various islands and the districts of Rarotonga. В настоящее время в статье 8 Конституции предусматривается Палата арики (традиционных потомственных вождей), состоящая из представителей различных островов и округов острова Раротонга.
In total 2533 governors will be elected, including governors of rural districts, villages and 50 governors of towns of regional significance. Всего будут избираться 2533 акима, в том числе акимы сельских округов, поселков, а также 50 акимов городов районного значения.
Beginning with a traditional ceremony with elders from all 13 districts, the event culminated in a debate among the 12 presidential candidates moderated by the President of the Commission, which was broadcast on national television and radio. Это мероприятие началось с традиционной церемонии с участием старейшин из всех 13 округов и закончилось дебатами 12 кандидатов в президенты, которые транслировались по национальному телевидению и радио и проведением которых руководил председатель Комиссии.
With the increasing number of personnel at the two institutions and their likely increased interaction as F-FDTL officers are deployed to more districts, it will be important to ensure continued strong coordination and cooperation between the two entities with civilian oversight. В связи с ростом численности персонала этих двух учреждений и вероятным усилением их взаимодействия в результате развертывания военнослужащих Ф-ФДТЛ в дополнительном числе округов будет важно обеспечить продолжение тесной координации и сотрудничества между этими двумя структурами под надзором общественности.
General elections, however, were conducted on the basis of electoral districts, and in that case it was up to the political parties to respect gender and indigenous quotas. Однако всеобщие выборы проводятся на основе избирательных округов, и в этом случае политические партии должны уважать гендерные квоты и квоты для коренных групп населения.
A draft local government act proposing changes requiring constitutional amendments, including streamlining administrative and statutory districts and cities, and electing local authorities, has yet to be submitted to the Legislature. Законопроект о местном самоуправлении с изменениями, требующими внесения в конституцию поправок, включая совершенствование структуры административных и законодательно установленных округов и городов и выборы в местные органы власти, еще не внесен в законодательный орган страны.
3 out of 6 prepared forensic training modules were conducted for the participants from all 13 districts during the maintenance period На этапе полноценного функционирования для участников из всех 13 округов было проведено обучение по 3 из 6 подготовленных учебных модулей по криминалистике
In the mine-action sector, supported by the United Nations, about 300 minefields were cleared in 100 communities, with an additional 7 districts declared mine free. Усилиями противоминного ведомства, опирающегося на поддержку Организации Объединенных Наций, очищено около 300 минных полей в 100 населенных районах, причем еще семь округов объявлены свободными от минной опасности.
Efforts are made through programmes to improve agricultural productivity, distribution, access and system for handling food problems, as well as specific assistance to the poor for provinces and districts with high prevalence of malnutrition. В рамках соответствующих программ предпринимаются усилия по совершенствованию сельскохозяйственного производства, распределения, доступа и системы решения продовольственных проблем, а также оказания адресной помощи малоимущим жителям провинций и округов, где ощущается серьезная нехватка продовольствия.
The logic behind ratio of two men and one woman is that as per political set up at districts level, women are given 33 per cent representation in local bodies. Включение в их состав двух мужчин и одной женщины продиктовано логикой политического устройства на уровне округов, где доля представительниц женского пола в местных органах составляет ЗЗ%.