Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округов

Примеры в контексте "Districts - Округов"

Примеры: Districts - Округов
In the light of the approach adopted in the new Framework for Economic Growth the Government of Punjab is undertaking various policy measures for Expansion of the vocational training and employment promotion programmes to cover all districts. С учетом подхода, принятого в новой Концепции экономического роста, правительство Пенджаба предпринимает с расчетом на охват всех округов разнообразные политические меры для расширения программ профессиональной подготовки и поощрения занятости.
Six districts are in the Northern Region, nine are in the Central Region, and thirteen are in the Southern Region. Шесть округов находятся в Северной провинции, девять - в Центральной провинции и тринадцать - в Южной провинции.
The confirmation of cases is done, in most of the districts, by the laboratories of CPHDs, including Bucharest Public Health Directorate, and/or by the national reference laboratories. Подтверждение случаев заболевание осуществляется, в большинстве округов, лабораториями УДОЗ, в том числе Бухарестского директората общественного здравоохранения, и/или национальными справочными лабораториями.
A 2010 survey by the Federal Government and the National Council of Justice identified a total of 1,046 community councils, a figure that covers roughly one third of the country's judicial districts. Обследование, проведенное федеральным правительством и Национальным советом правосудия в 2010 году, показало, что в общей сложности насчитывается 1046 общественных советов, действующих на территории примерно трети округов страны.
One of the mechanisms used by the Authority to popularize the office is to hold awareness raising campaigns throughout the country and to date 3 out of 10 districts have been covered during this financial year. Одним из механизмов, используемых Управлением для популяризации своей работы, является проведение по всей стране кампаний по повышению осведомленности общественности, и на сегодняшний день три из десяти округов уже были охвачены этой работой в течение текущего финансового года.
The NFE program has expanded from 756 centers in 2009 to 953 centres in 2012 across all 20 districts. Охват программы неформального образования расширился с 756 центров в 2009 году до 953 центров в 2012 году, распространившись на все 20 округов.
Gender parity and alternation were consolidated through two laws providing for equal access to political rights for men and women, in addition to 50 per cent representation for single-member districts and indigenous peoples, respecting the various forms and methods of democracy established in the Constitution. Принципы равенства и чередования были закреплены в двух законах, предусматривающих доступ мужчин и женщин к политическим правам на равных основаниях, а также устанавливающих квоту в 50% для одномандатных округов и коренных народов с учетом различных демократических форм и методов, закрепленных в ПКГ.
3 courses on integrated border management, intelligence analysis and operation plan writing for district Chiefs of Operations were conducted for all districts Во всех округах для начальников оперативных подразделений округов было проведено З курса по обеспечению комплексного пограничного контроля, анализу разведданных и составлению плана операций
All of the districts have been assessed and the PNTL has resumed primary policing responsibilities in four districts and three units, with resumption in two additional districts, Baucau and Ainaro, scheduled for March. Проведена оценка всех округов, и НПТЛ возобновила выполнение главных функций по охране порядка в четырех округах и в трех подразделениях, а восстановление функций в двух дополнительных округах, Баукау и Айнаро, намечено на март.
The implementation focused on the 47 priority districts out of a total of 142 districts, identified on a set of household, village, and district level indicators. Subsequently, it was extended to another 25 poor districts. Ее осуществление сфокусировано на 47 приоритетных округах из в общей сложности 142 округов, определенных с применением набора показателей на уровне домохозяйств, деревень и округов Впоследствии она была распространена еще на 25 бедных округов.
UNFPA in Uganda used the technical guidance directly at a planning meeting for 11 districts that had been chosen for fast-tracking of maternal and newborn health in the UNDAF for 2014 - 2015. Отделение ЮНФПА в Уганде непосредственно использовало техническое руководство в процессе подготовки плана совещания для представителей 11 округов, которые были отобраны в целях ускорения практической реализации мероприятий по охране здоровья матерей и новорожденных по линии РПООНПР на 2014-2015 годы.
During that time, CRT also reached 16 settlement agreements to ensure that states and school districts provide equal opportunities for students of all national origins regardless of their English language abilities. За это время ОГП также достиг 16 соглашений с властями штатов и школьных округов о создании равных возможностей для учащихся всех национальностей независимо от степени владения английским языком.
The number of districts under insurgent control has decreased, and in the areas surrounding Kunduz and Balkh Provinces, joint operations of the Afghan national security forces and ISAF have displaced anti-Government elements. Сократилось число округов, контролируемых повстанцами, а из районов, примыкающих к провинциям Кундуз и Балх, благодаря совместным операциям афганских национальных сил безопасности и МССБ антиправительственные элементы удалось выбить.
On 21 March, on the occasion of the Afghan new year, President Karzai is expected to announce the first tranche of districts and provinces that will transition to full Afghan security responsibility. Ожидается, что 21 марта, по случаю афганского Нового года, Президент Карзай объявит первую очередь округов и провинций страны, где полная ответственность за обеспечение безопасности перейдет к афганцам.
Legislative power is vested in Congress, which is a unicameral body composed of 158 parliamentary members, who are elected directly by secret, universal suffrage, under a system of electoral districts and national lists, for a four-year term and may be re-elected. Законодательная власть осуществляется Конгрессом Республики, который представляет собой однопалатный орган, состоящий их 158 депутатов, избираемых на основе прямого, всеобщего и тайного голосования по системе избирательных округов и общенационального списка кандидатов на четырехлетний срок, с правом переизбрания на новый срок.
The Accord stipulates the preparation of a voter list comprising only the permanent residents of the three hill districts, that is, individuals having a specific address and legally valid ownership of land in the region. В Соглашении предусматривается внесение в список избирателей лишь постоянных жителей трех горных округов, т.е. тех, у которых есть конкретный адрес и которые на законных основаниях владеют землей в этом регионе.
Role of international river basin districts (EU WFD) taking also into account transboundary aquifers, which often do not coincide with international river basins; роль округов международных речных бассейнов (РДВ ЕС), в том числе с учетом трансграничных водоносных горизонтов, которые зачастую не совпадают с международными речными бассейнами;
In principle a court of first instance exists in each administrative district, Cameroon having 269 administrative districts. Такие суды в целом имеются на уровне каждого округа, учитывая, что на сегодняшний день в Камеруне насчитывается 269 округов.
WDP covers 540 Village Development Committees in 67 of the 75 districts of the country (WDD 2000). Эта Программа охватывает 540 сельских комитетов развития в 67 из 75 округов страны (Департамент по вопросам женщин и развития, 2000 год).
As indicated in the budget document, the 11 United Nations Volunteers will closely interact with local communities in seven districts and manage and monitor the disarmament, demobilization and reintegration programme at the field level. Как отмечается в бюджетном документе, 11 добровольцев Организации Объединенных Наций будут в тесном взаимодействии с местными общинами семи округов осуществлять и курировать программу разоружения, демобилизации и реинтеграции на местах.
The data are available for the period until the first half of 1999 and relate to the two largest districts, namely Paramaribo and Wanica, which together have about 70% of the total population. Данные представлены за период до первой половины 1999 года и касаются двух наиболее крупных округов, Парамарибо и Ваники, в которых в совокупности проживает около 70 процентов населения.
According to the plan for merging of territorial jurisdictions of courts, the present city and county courts would be brought under for districts - North, South, Viru, West. В соответствии с планом слияния территориальных юрисдикций судов существующие в настоящее время городские и волостные суды будут действовать в пределах четырех округов - северного, южного, округа Виру и западного.
Despite such progress, Vietnam continued to be beset by difficulties, such as the lack of competitiveness of its economy, scarcity of national resources, large development differences between the various provinces, districts and social groups, and infrastructure shortcomings, especially in mountain zones. Несмотря на достигнутые успехи, Вьетнам по-прежнему испытывает трудности, такие как низкая конкурентоспособность его экономики, ограниченность природных ресурсов, сильно выраженная неравномерность развития отдельных провинций, округов и социальных групп, а также неразвитость инфраструктуры, особенно в горных районах.
The infrastructure providing support for cultural development is complex, constituting an institutional network that spreads through over 5,000 districts in Brazil, although clustered more heavily in states and regions with higher GDP rates. Инфраструктура, обеспечивающая поддержку развития культуры, является довольно сложной; она представляет собой организационную сеть, охватывающую все 5000 муниципальных округов Бразилии, имея большую плотность в штатах и регионах с более высоким ВВП.
In the meantime, the Sierra Leone police and army deployed to more districts, while the Government took further steps to extend its authority to areas formerly controlled by RUF. Тем временем увеличилось число округов, где были развернуты полиция и вооруженные силы Сьерра-Леоне, а правительство приняло дальнейшие меры по распространению своей власти на районы, ранее контролировавшиеся ОРФ.