He pointed out that, under that law, the Civil Rights Division was totally prohibited from basing its actions on ethnic criteria when redrawing electoral districts. |
Он указывает на то, что упомянутый Закон категорически запрещает Управлению по гражданским правам использовать этнические критерии при изменении границ избирательных округов. |
In Cambodia today there are 19 provinces and 3 municipalities headed by governors, divided into 170 districts and administrative divisions. |
В настоящее время в Камбодже существует 19 провинций и три города центрального подчинения, которые в свою очередь делятся на 170 уездов и округов. |
According to Article 55, the legislators may make representations to the Executive to secure compliance with the law and the satisfaction of the needs of their districts. |
Согласно статье 55 законодатели могут направлять представления должностным лицам исполнительной власти о выполнении законов и о нуждах своих избирательных округов. |
Integration requires multisectoral teams, which in districts often include the Ministries of Education, Agriculture and Social Affairs, the regional health service and local NGOs. |
Для обеспечения интеграции требуются многосекторальные группы, к числу которых на уровне округов нередко относятся министерства образования, сельского хозяйства и социального обеспечения, региональные службы здравоохранения и местные НПО. |
Following the deployment of UNAMSIL forces and the completion of disarmament, district and line ministry officials have returned to the Kambia, Port Loko and Koinadugu districts. |
После развертывания сил МООНСЛ и завершения процесса разоружения должностные лица из округов и отраслевых министерств вернулись в округа Камбиа, Порт-Локо и Коинадугу. |
The Equal Educational Opportunities Act of 1974 also requires that states and school districts take appropriate action to overcome language barriers that impede equal participation in the instructional programme. |
Закон о равных возможностях в области образования 1974 года также требует от отдельных штатов и учебных округов принятия соответствующих мер для преодоления языкового барьера, препятствующего равному участию в образовательной программе. |
The nation is divided into 13 districts that are further divided into 65 subdistricts. |
В административном отношении страна разделена на 13 округов, которые в свою очередь разделены на 65 районов. |
To date, district health plans have been prepared for all 13 districts and are reviewed quarterly by district health management teams. |
К настоящему времени стратегии в области здравоохранения были подготовлены для всех 13 округов и будут ежеквартально пересматриваться окружными группами по управлению вопросами здравоохранения. |
In addition, the draft law on decentralization currently before the National Assembly will, inter alia, confirm the territorial boundaries of the electoral districts. |
Кроме того, сейчас на рассмотрение Национальной ассамблеи вынесен также проект закона о децентрализации, в котором, в частности, подтверждаются территориальные границы избирательных округов. |
In all, the project has reached 56 districts out of the 85 in Benin - a coverage rate of 66 per cent of the national territory. |
В целом мероприятиями в рамках данного проекта были охвачены 56 из 85 округов, имеющихся в Бенине, или 66% национальной территории. |
Specifically, it advocated adoption of the method used by one of Estonia's four police districts to collect data and follow up on cases. |
Конкретно планом рекомендуется утвердить методику сбора данных и принятия последующих мер в этих случаях, используемую в одном из четырех полицейских округов Эстонии. |
However, in six (6) out of the 97 districts, the 50% target was achieved. |
Вместе с тем в шести из 97 округов 50-процентную представленность все же удалось обеспечить. |
Democracy has been further strengthened by the holding of local elections in several districts, small hurdles here and there having been overcome. |
Дальнейшему укреплению демократии способствовали выборы в местные органы власти в ряде округов; при этом удалось преодолеть небольшие препятствия, возникавшие в некоторых местах. |
They conducted deliberate and indiscriminate attacks against civilians, targeted high-profile government officials, humanitarian workers and private contractors, and assumed control of some districts in Helmand for a short period. |
Они проводили как преднамеренные, так и неизбирательные нападения на гражданское население, целенаправленные нападения на высокопоставленных правительственных должностных лиц, гуманитарных работников, а также частных подрядчиков и в течение некоторого периода времени контролировали ряд округов в провинции Гильменд. |
Monitoring and evaluation is carried out against the background of discussions held in various panels with representatives from police districts and the National Police. |
Мониторинг и оценка проводятся с учетом итогов обсуждений, проводимых в рамках различных групп с представителями полицейских округов и национальной полиции. |
From 1999 onwards, it will be possible for the CJIB and the 19 districts to exchange data electronically. |
С 1999 года для ЦАЮИ и 19 округов станет возможным проводить электронный обмен данными. |
Now each municipality decides, according to size, how many school districts there are within each municipality. |
В настоящее время каждый муниципалитет в зависимости от его размера принимает решение о числе школьных округов в нем. |
National police of Timor-Leste assumed responsibility for policing in 11 out of 13 districts |
Принятие национальной полицией Тимора-Лешти функций по осуществлению полицейской деятельности в 11 из 13 округов |
Those districts that were first handed over were those that were less subject to crime or political instability. |
Округа, в которых передача ответственности произошла в первую очередь, относились к числу тех округов, которые в наименьшей степени страдали от преступности или политической нестабильности. |
Information on the Act and the international legal instruments has been distributed to all courts of law, ministries, police districts, municipalities, etc. |
Информация относительно данного Закона и международных правовых документов была распространена среди всех судов, министерств, полицейских округов, муниципалитетов и т.д. |
(a) Progressive decentralization of health services administered by 111 health districts; and |
а) о постепенной децентрализации здравоохранительных услуг, которые теперь оказываются через посредство 111 медицинских округов; и |
Government officials from the relevant line ministries have been deployed in all 12 administrative districts of the country, and paramount chiefs have returned to their chiefdoms. |
Во все 12 административных округов страны направлены должностные лица из соответствующих профильных министерств, а верховные вожди вернулись в контролируемые ими территории. |
A team under a member of NHRC undertook an inspection of various men's and women's prisons in three districts of Nepal in 2000. |
В 2000 году группа под руководством члена НКПЧ проинспектировала ряд мужских и женских тюрем трех округов Непала. |
The part of that budget allocated to medical regions and health districts (level of provision of primary health-care services) is 27 per cent. |
Доля же бюджетных ассигнований в пользу медицинских районов и санитарных округов этих средств, выделяемая региональным медицинско-санитарным учреждениям (уровень охвата первичным медико-санитарным обслуживаниемоказывающим первую медицинскую помощь) составляет равна 27%. |
The Councils advise the Government of the HKSAR on district affairs and promote recreational and cultural activities, and environmental improvements within their respective districts. |
Советы консультируют правительство САРКГ по касающимся округов вопросам и организуют культурно-развлекательные мероприятия, а также принимают меры по защите окружающей среды в соответствующих округах. |