Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округов

Примеры в контексте "Districts - Округов"

Примеры: Districts - Округов
At the level of health districts, many CMAs are not able to handle obstetrical emergencies (only 42 were operational in this area in 2006). На уровне медико-санитарных округов многие МЦХО не в состоянии оказать неотложную акушерскую помощь (в 2006 году соответствовали своему назначению только 42 медицинских центра).
The Authority did not provide documentation to justify its figures; it only listed the names of the districts or clans with regard to which the private use permits were issued. Управление не представило какой-либо документации, подтверждающей верность этих данных, а лишь дало перечень названий округов или родовых общин, на которые распространялось действие разрешений на частную эксплуатацию.
UNSMIL police advisers conducted field visits with the Ministry of the Interior to Al Khums, Al Aziziyah, Awbari, Azawiyah, Gharyan and Sabha to oversee the preparation and readiness for electoral security in those districts. Полицейские советники МООНПЛ совместно с сотрудниками Министерства внутренних дел посетили Эз-Завию, Гарьян, Хомс, Обари, Себху и Эль-Азизию, где они проконтролировали ход подготовки и оценили готовность этих округов с точки зрения обеспечения безопасности выборов.
To further enhance such service, the CCDS has been launched since December 2005 to enable pre-primary educators, with the consent of the parents, to directly refer kindergarten children to the MCHCs of their respective districts for initial assessment. Для повышения качества таких услуг после декабря 2005 года была создана СВРР, чтобы воспитатели дошкольных учреждений, с согласия родителей, могли непосредственно отправлять детей детских садов в ЦОМД своих округов для первоначальной диагностики.
The country is divided into three regions: the Northern, Central, and Southern Regions. There are 28 districts in the country. З. Территория страны разделена на три провинции - Северную, Центральную и Южную, которые в свою очередь подразделены на 28 округов.
At the end of 2009/10 63% of districts were implementing strategies outlined in the Roadmap which is an improvement of the previous FY 2008/09 where only 45% were doing so. В конце 2009/2010 года стратегические меры, намеченные в "дорожной карте", осуществлялись в 63% округов, что явилось существенным улучшением по сравнению с 45%, отмеченными в предшествующем 2008/2009 финансовом году.
Two political parties and five political associations competed across "Somaliland's" regions, except for the far eastern districts of Sanaag and Sool and Buhodle District in Togdheer region, which could not do so owing to security reasons. Две политические партии и пять политических ассоциаций приняли участие в выборах в различных районах Сомалиленда, за исключением дальневосточных округов Санаг и Сул и Буходлейского округа региона Тог-дер, где опасная обстановка не позволила этого сделать.
In March 2014, a joint conference of the Institute and the Government Plenipotentiary for Equal Treatment was organised, addressing the above-mentioned topic, and disseminating good practices with regard to the equalisation of opportunities of women and men in the system of one-mandate electoral districts. В марте 2014 года силами данного Института и правительственного Уполномоченного по вопросам равного обращения была организована совместная конференция, посвященная вышеупомянутой теме и направленная на распространение рекомендуемых методов работы по обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин в системе одномандатных избирательных округов.
The provincial peace and reintegration committees of Balkh Province began outreach activity in two insurgency-affected areas in Balkh and Chahar Bolak districts, where it held meetings with communities and former commanders, urging them to support the peace process. Балхский провинциальный комитет по делам мира и примирения начал разъяснительную работу в двух отмечаемых повстанческой активностью районах округов Балх и Чахар-Болак, где он провел встречи с населением и бывшими командирами, настоятельно призывая их поддержать мирный процесс.
As of December 2008,231 of the country's approximately 400 districts continued to report near-total accessibility, while 10 were considered completely beyond the Government's control and access to 165 remained difficult or problematic. По состоянию на декабрь 2008 года из приблизительно 400 округов страны 231 округ по-прежнему был практически полностью доступен, 10 считались абсолютно не находящимися под контролем правительства, а доступ к 165 округам оставался затрудненным или проблематичным.
The NWAB has also introduced a Rural Credit and Savings Scheme in Trashigang district which covers the six eastern districts providing collateral free loans and encouraging women to take up productive enterprises to generate income and inculcate saving habits. Кроме того, в округе Трашиганг Ассоциацией развернута "Программа сельских кредитов и сбережений" для шести восточных округов, предусматривающая предоставление беспроцентных ссуд по залог и побуждающая женщин заняться предпринимательской деятельностью для получения дохода и выработки навыков сбережения средств.
The second highlight is the relative calm in the internal situation that has allowed 12 districts to be handed over by UNMISET to the National Police of Timor-Leste, with the thirteenth district ready for handing over. Мы отмечем, что это сокращение проводилось одновременно с развитием тиморских вооруженных сил. Во-вторых, сравнительно спокойное внутреннее положение, что позволило МОООНПВТ передать 12 округов национальной полиции Тимора-Лешти, причем тринадцатый округ уже готов к передаче.
From 1995 through 1999, the National Health Foundation invested Cr$ 890,640,000 in sanitation in Brazil, benefiting 11,430,000 inhabitants in 3,500 municipal districts, 80 per cent of them with a population of less than 30,000. В 1995-1999 годах Национальный фонд здравоохранения выделил 890640000 реалов на нужды улучшения санитарно-гигиенической обстановки в Бразилии, благодаря чему мероприятиями по этой линии удалось охватить 11430000 жителей 3500 муниципальных округов, численность населения 80% из которых составляет менее 30000 человек.
I keep ordering people off the scene... and between Narcotics, DEA and the two districts... we keep collecting more and more bodies around here. Не устаю распоряжаться покинуть место преступления... но тут ребята из отделов по наркотикам сразу из двух округов... такими темпами мы тут еще немало тел найдем.
The Republic of Panama covers a surface area of 75,512 km2. Politically it is divided into 9 provinces, 5 indigenous regions, 75 municipalities and 621 administrative districts. Республика Панама занимает площадь в 75512 км2; административное деление территории включает 9 провинций, 5 автономных индейских резерваций, 75 округов и 621 район.
As the transmission so far covers only greater Dili, a three-hour compilation of the highlights is sent by tape to the 13 districts once a week for viewing on mobile cinema units. Поскольку в настоящее время вещание распространяется только на Дили и его пригороды, еженедельно в 13 округов рассылаются трехчасовые видеозаписи с изложением основных новостей, которые затем прокручиваются передвижными киноустановками.
The pilot phase of the 100-school initiative, aiming at school quality improvement, has now started in 20 primary schools in two districts and it is planned that the programme will be implemented on a larger scale during the period 2003-2005. В настоящее время в 20 начальных школах двух округов на экспериментальной основе началось осуществление охватывающей 100 школ инициативы по повышению качества школьного обучения, которая будет осуществляться в более широком масштабе в период 2003 - 2005 годов.
The directors of over 50 of Republic defense and industrial companies, agencies, municipal areas and city districts of Bashkortostan took part in the discussion. В нем приняли участие руководители более 50 предприятий оборонно-промышленного комплекса и машиностроения республики, представители министерств, ведомств, муниципальных районов и городских округов Башкортостана.
Reforms to alter the boundaries of Congressional districts to make them more competitive would help alleviate this problem, but few incumbent Congressmen will vote for changes that might increase their risk of defeat. Реформы по изменению границ избирательных округов для выборов в конгресс с целью повышения конкуренции помогли бы решить эту проблему, но лишь немногие из действующих конгрессменов проголосуют за изменения, которые могут увеличить риск поражения для них самих.
The electoral district was originally created in 1976 from the former districts of Portage, Selkirk and Winnipeg South Centre. Округ Селкерк - Интерлейк появился в 1976 из частей округов Портидж, Селкерк и Юг центра Виннипега.
The upstream section runs almost entirely through the Sipaliwini district, and the downstream section runs through the Brokopondo, Para, Commewijne, Wanica and Paramaribo districts. Верхняя часть почти полностью находится в округе Сипаливини, а в нижнем течение река проходит по территории округов Брокопондо, Пара, Коммевейне, Ваника и Парамарибо.
For political and administrative purposes, the Republic is divided into nine provinces, which are subdivided into 67 districts or municipalities and three indigenous regions. Согласно политико-административному делению, в Панаме существует девять провинций, в состав которых входят 67 округов, или муниципий, и три автономные индейские резервации.
Throughout the year, two-day human rights training workshops have been conducted in a number of districts, targeting human rights workers, community leaders, CNRT, women's organizations, youth groups and new police recruits. На протяжении года в целом ряде округов проводились двухдневные учебные семинары по правам человека, организованные специально для правозащитников, общинных лидеров, представителей НСТС, женских организаций, молодежных групп и недавно принятых на работу полицейских.
A recent mass measles immunization exercise had concluded with 90 per cent success in most districts, compared to approximately 30 per cent in 1998. Недавно закончилась кампания по массовой иммунизации от кори, в результате которой 90 процентов населения большинства округов получили прививку в отличие от 30 процентов в 1998 году.
Within the global government efforts targeting social welfare sectors, outlays in this field account for 41.1 per cent of state expenditures and 34.6 per cent for the municipal districts. В общих расходах правительства на социальные услуги, расходы на эту область составляют 41,1% расходов штатов и 34,6% расходов муниципальных округов.