65 per cent of health districts are to have a monitoring system. |
в 65% медицинских округов имеется система мониторинга. |
NHI is available to disenfranchised residents in South Side Belize City and the southern districts of Toledo and Stann Creek. |
НСМС могут пользоваться неимущие жители южных районов города Белиз и южных округов Толедо и Станн-Крик. |
I want it in $20 bills, and they're to be evenly divided among the 12 federal reserve districts. |
Мне нужно 500000 долларов двадцатками, поровну из всех 12 округов федерального резерва. |
NATO/ISAF and their Afghan counterparts have underscored the positive nature of their cooperation and close consensus on the readiness of districts, provinces and municipalities for transition. |
НАТО/МССБ и их афганские контрагенты подчеркнули позитивный характер своего сотрудничества и тесный консенсус в отношении готовности округов, провинций и муниципальных образований к осуществлению перехода. |
There is at least one magistrates' court in operation in each of the 12 administrative districts, although there are currently only five resident magistrates. |
В каждом из 12 административных округов есть по крайней мере один действующий магистратский суд, хотя в настоящее время насчитывается лишь пять магистратов-резидентов. |
As of 2002, 18 out of 20 districts have been declared Tobacco Free through grass roots initiative and youth mobilization. |
По состоянию на 2002 год 18 из 20 округов по инициативе местного населения и усилиями молодежи были объявлены зоной, свободной от табака. |
Funds for those projects came from heavily indebted poor country initiatives, and disbursements were left at the discretion of the districts, which submitted their own priority programmes for funding. |
Средства, направляемые на осуществление этих проектов, поступают в рамках инициатив в интересах бедных стран с высокой задолженностью, и их выплата предоставлена на усмотрение округов в зависимости от того значения, которое они придают различным программам. |
With the demographic changes, many Roma families have moved from other cities and districts of Albania and settled basically in the suburbs of Tirana city. |
С изменениями в демографическом составе населения многие семьи рома переехали из других городов и округов Албании и обосновались в основном в предместьях города Тирана. |
This has led to the frequent adjournment of cases, heavy caseloads pending before the courts and the overcrowding of prisons in most districts. |
Это приводило к частым отсрочкам в рассмотрении судами дел и перегруженности тюрем в большинстве округов. |
Public consultations on the boundaries of electoral districts for the future Bougainville Parliament are expected to begin in the first week of January 2005. |
Ожидается, что консультации с общественностью по вопросу о границах избирательных округов для будущего парламента Бугенвиля начнутся в первую неделю января 2005 года. |
In September, UNICEF trained over 700 medical workers from 14 health districts in the central and northern parts of the country. |
В сентябре ЮНИСЕФ обеспечил подготовку более 700 медицинских работников из 14 медицинских округов в центральной и северной частях страны. |
By June 2003,100% of districts and 80% of communes had been connected to the National Electricity Grid. |
К июню 2003 года 100 процентов округов и 80 процентов общин были подключены к Национальной сети электроснабжения. |
The Country was thereafter divided into 12 districts, each having a Resident Magistrate whose duties were primarily judicial and involved only foreigners and non-residents. |
Вслед за этим страна была разделена на 12 округов, в каждом из которых была создана должность постоянного магистрата, наделенного главным образом судебными полномочиями в отношении иностранцев и нерезидентов. |
Since 1992, the National Commissioner of Police has received reports of criminal acts and incidents directed against foreigners on a presumed racist background from the 54 Danish police districts. |
Начиная с 1992 года Национальный комиссар полиции получает из 54 датских полицейских округов сообщения об инцидентах и преступных деяниях в отношении иностранцев с предположительно расистской мотивировкой. |
Based on the recommendations of this report, the Danish Police College organised local training days with police districts where problems with ethnic minority youth are substantial and frequently recur. |
На основе рекомендаций, приведенных в этом докладе, Датское полицейское училище организовало целевые мероприятия в области профессиональной подготовки сотрудников полицейских округов, которые наиболее часто сталкиваются с серьезными проблемами, касающимися молодежи из числа этнических меньшинств. |
Already, human rights committees have been established in 10 of the 12 districts, including Freetown as the Western area. |
Комитеты по правам человека уже учреждены в 10 из 12 округов, включая в том числе во Фритауне для Западной области. |
The Taliban southern command has recently begun to establish parallel civil administrations and courts in its area of operations, although they remain marginal in most districts. |
Южное командование «Талибана» в последнее время начало создавать в своем районе операций параллельные гражданские административные и судебные органы, хотя в большинстве округов их деятельность по-прежнему носит крайне ограниченный характер. |
Number of districts under the transitional federal institution judiciary system |
Число округов, охватываемых судебной системой в рамках переходных федеральных учреждений |
But Bob Little's districts haven't come in yet. |
Но результатов из округов Боба Литтла пока нет. |
Investigations began in five new districts in addition to the four where investigations were already ongoing. |
Расследования были начаты еще в пяти других округах помимо четырех округов, где они уже велись. |
In the meantime, housing committees established in some districts played a key role in resolving disputes over properties illegally occupied by former RUF combatants. |
Тем временем учрежденные в ряде округов жилищные комитеты играли ключевую роль в разрешении споров по поводу имущества, незаконно захваченного бывшими комбатантами ОРФ. |
As the national and UNMISET police assume exclusive responsibility for internal security, troops would withdraw from a number of districts in the east. |
По мере того как обеспечение внутренней безопасности станет исключительной прерогативой национальной полиции и полиции МООНПВТ, войска будут выведены из ряда восточных округов. |
The task of selecting over 1,000 delegates from 390 districts of Afghanistan began on 16 April 2002 in the north-western region and ended on 6 June in Kabul. |
Отбор свыше 1000 делегатов от 390 округов Афганистана начался 16 апреля 2002 года в северо-западном регионе и закончился 6 июня в Кабуле. |
Many reforms were being carried out in the justice sector, concerning inter alia the jurisdiction of various districts and divisions in a relatively large geographical area. |
В судебной системе проводятся многочисленные реформы, касающиеся, в частности, юрисдикции различных округов и отделов в сравнительно большом географическом районе. |
In the context of the 2001 constitutional reform, 28 indigenous electoral districts had been created with a view to ensuring indigenous participation in political activity. |
В рамках конституционной реформы 2001 года было создано 28 избирательных округов для коренного населения в целях обеспечения его участия в политической жизни. |