Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округов

Примеры в контексте "Districts - Округов"

Примеры: Districts - Округов
As a result of these elections, the direct management of the affairs of the villages, divisions, cities, districts and provinces has been passed to the people. В результате этих выборов к населению непосредственно перешли функции по ведению дел на уровне деревень, волостей, городов, округов и провинций.
The current staffing establishment (4 National District Research and Monitoring Officers) can cover only 4 of the 13 districts (Oecussi, Suai, Cova Lima and Baucau). Нынешнее штатное расписание (4 национальных сотрудника по вопросам исследований и контроля на окружном уровне) обеспечивает охват лишь 4 из 13 округов (Окуси, Суай, Кова-Лима и Баукау).
Have electoral boundaries or electoral districts been drawn in a way to ensure that members of minorities have a good chance of election? Были ли границы избирательных участков или округов установлены таким образом, чтобы обеспечить представителям меньшинств надлежащие возможности для избрания?
To ensure full civil society involvement in this process, the Human Rights Section organized civil society consultations in each of the 12 districts including the western area. Для вовлечения в этот процесс гражданского общества Секция по правам человека организовала консультации с гражданским обществом в каждом из 12 округов, включая Западную провинцию.
There have been opened separate classes at the schools in the districts of Elbasan, Berat, Pogradec, Korce, as well as courses against illiteracy in Zhupan of Fier etc. Отдельные классы были открыты в школах округов Эльбасан, Берат, Подрадец, Корча, а также курсы по ликвидации неграмотности в Жупане (Фиери), и т.д.
Former Prime Minister Alkatiri denies using the word "eliminate" and states that Rai Los and his two men had been brought to him by the Minister of the Interior as guides who would assist delegates from the western districts attend the FRETILIN Party Congress on 17 May. Бывший премьер-министр Алкатири отвергает использование слова «ликвидировать» и заявляет, что Раи Луш и оба его сопровождающих были представлены ему министром внутренних дел в качестве проводников, которые должны были помочь делегатам из западных округов принять участие в партийном съезде ФРЕТИЛИН 17 мая.
As of December 2008, 79 out of 398 districts were inaccessible to United Nations agencies for the delivery of humanitarian assistance to millions of Afghans, including children. По состоянию на декабрь 2008 года 79 округов из 398 были недоступны для учреждений Организации Объединенных Наций, стремящихся доставить гуманитарную помощь миллионам афганцев, включая детей.
The monitoring has focused on the increasing challenges to the State that were identified by the five regional Office of Civil Affairs teams in their visits to 30 districts and 65 Village Development Committee areas in Nepal. Объектом отслеживания стали прежде всего те нарастающие вызовы государству, которые были определены пятью региональными командами Отдела по гражданским вопросам в ходе посещений ими 30 районов Непала и 65 округов, подведомственных деревенским комитетам развития.
In the academic year 2004-2005, a total of 621 students in five districts, Baucau, Dili, Lautem, Manatuto and Manufahi sat exams in four areas, technical education, economics, agriculture and women's studies. В 2004/05 учебном году в общей сложности 621 учащийся из пяти округов (Баукау, Дили, Лаутем, Манатуто и Мануфахи) сдавал экзамены в четырех областях: техническое образование, экономика, сельское хозяйство и курсы для женщин.
If ease of mobility and access to education are factors influencing migration from the districts, then rural women may be less likely to travel to urban centres with the same frequency as men. Если факторами, влияющими на миграцию из округов, являются свобода передвижения и доступ к образованию, то сельские женщины, вероятно, не склонны переезжать в городские центры столь же часто, как мужчины.
Women participate on the executive councils of local administrations in the governorates at all levels, chairing the councils of some villages, neighbourhoods, administrative districts, and cities. Женщины участвуют в деятельности исполнительных советов местных органов власти в губернаторствах на всех уровнях, являясь председателями этих советов некоторых деревень, кварталов, административных округов и городов.
In order to reduce the expenses, especially the burden of the Courts, the Royal Government has established the Judicial Services Centres as pilot projects at district level (for some districts). С тем чтобы уменьшить затраты и особенно рабочую нагрузку на суды королевское правительство образовало центры судебных услуг в качестве экспериментальных проектов на окружном уровне (в ряде округов).
With regard to the third goal, SEPI was revising the five-year gender mainstreaming policy approved by the Government in 2002, as well as providing training and support to the gender focal points re-established in March 2008 at the level of ministries and districts. Что касается третьей цели, то ГСОР занимается пересмотром пятилетней стратегии обеспечения учета гендерного фактора, утвержденной правительством в 2002 году, а также осуществляет программы подготовки кадров и оказывает поддержку гендерным координационным центрам, воссозданным в марте 2008 года на уровне министерств и округов.
In the area of agriculture, seven women's farmers groups had received technology input, while the food security committees established in 12 out of 13 districts each included at least three female representatives. В области сельского хозяйства семи группам женщин-фермеров была оказана техническая поддержка, а в состав каждого из комитетов по обеспечению продовольственной безопасности, сформированных в 12 из 13 округов, входят по меньшей мере три женщины.
Despite efforts of the election administration to ensure voting throughout the country, polling did not take place in 10 of the 12 election districts in Luhansk oblast and 14 of the 22 election districts in Donetsk oblast. Несмотря на усилия избирательных органов по обеспечению голосования на всей территории страны, голосование не было проведено в 10 из 12 избирательных округов Луганской области и в 14 из 22 избирательных округов Донецкой области.
The Russian Federation is administratively divided into 88 federal subjects, 21 republics, 48 provinces, 7 territories, 9 autonomous districts, 1 autonomous oblast, 2 federal cities and 7 large federal districts. Административно Российская Федерация делится на 88 федеральных субъектов: 21 республика, 48 областей, 7 краев, 9 автономных округов, 1 автономная область, 2 города федерального значения и 7 крупных федеральных округов.
In 1997 and 1998, work was conducted to revise and compile new lists and establish the boundaries of districts, aul (village) areas and settlement administrations. В 1997-1998 годах проведены работы по уточнению и составлению новых перечней и границ районов, аульных (сельских) округов и поселковых администраций.
Now that their tasks have been successfully completed, the UNMIN electoral staff have been progressively withdrawn from the districts and regions, and are departing from the Mission. Сейчас, когда сотрудники МООНН по проведению выборов успешно выполнили свои задачи, они постепенно выводятся из районов и округов и покидают район Миссии.
At present there are 159 minority districts and autonomous areas (5 autonomous districts, 30 autonomous prefectures and 124 autonomous counties (banners)) which together account for 64 per cent of the total land area of China. В настоящее время существует 159 областей проживания меньшинств и автономных районов (5 автономных областей, 30 автономных округов и 124 автономных волости), и на долю всех их приходится 64% всей территории Китая.
In reply to a question on political representation, he pointed out that Panama had 40 electoral districts, five of which were situated in the territories of the indigenous population; pursuant to a recent decision, another two electoral districts would be assigned to that population. В ответ на вопрос о политическом представительстве он отмечает, что в Панаме существует 40 избирательных округов, 5 из которых находятся на территориях проживания коренного населения; в соответствии с недавно принятым решением для этой группы населения будет создано еще два избирательных округа.
The Mission deployed 62 United Nations Volunteers to all 13 districts to support the national electoral management bodies, and the recruitment of an additional 68 United Nations Volunteers is ongoing. Миссия направила 62 добровольца Организации Объединенных Наций во все 13 округов для оказания помощи национальным органам, занимающимся организацией и проведением выборов, и в настоящее время продолжается оформление найма еще 68 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Participants, including 41 representatives of grass-roots organizations and umbrella networks around Mogadishu, female Members of Parliament and chairs of community-based organizations from 16 districts of Mogadishu, debated strategies for engagement with the signatories of the road map, the wider international community and the traditional elders. Участники, в число которых вошли 41 представитель низовых организаций и зонтичных структур со всего Могадишо, женщины-парламентарии и председатели местных общественных организаций из 16 могадишских округов, дебатировали по поводу стратегий взаимодействия с подписантами «дорожной карты», с международным сообществом вообще и с традиционными старейшинами.
During referendums and elections, the Central Electoral Commission inscribes voters in the electoral roll on the basis of this information and approves the electoral roll of the relevant polling districts. Во время референдума и выборов Центральная избирательная комиссия вносит на основе данных сведений избирателей в список и утверждает список соответствующих избирательных округов.
Owing to time constraints in the liquidating Mission, fewer training courses were provided, and a decision was made to conduct workshops in Dili with the police officers travelling from the districts Из-за нехватки времени в связи с ликвидацией Миссии было проведено меньше учебных занятий, и было принято решение проводить практикумы в Дили, куда приезжали полицейские из округов
In February 2005, the General Board of the Federal Electoral Institute approved the boundaries of the 300 electoral districts into which Mexico is divided and the indigenous population was included for the first time. В феврале 2005 года Генеральный совет Федерального института по вопросам проведения выборов утвердил схему территориального разграничения 300 избирательных округов, на которые поделена территория страны для целей проведения выборов, и впервые в этой схеме было учтено коренное население.