Английский - русский
Перевод слова Directive
Вариант перевода Директива

Примеры в контексте "Directive - Директива"

Примеры: Directive - Директива
In fact, a Department of Defense directive formally provides that all reportable incidents involving violations of the law of war committed by or against United States or enemy persons be reported promptly, thoroughly investigated and, when appropriate, remedied by corrective action. Фактически директива министерства обороны официально предусматривает, что все известные случаи нарушения законов войны гражданами Соединенных Штатов или в отношении них, в соответствующих случаях должны предаваться огласке и расследоваться в оперативном порядке.
In particular, in the case of the Rhine, an applicant must have a radio operator's certificate, which is not required by the Community directive. В соответствии с рейнским нормативным документом кандидат должен, в частности, иметь диплом радиоператора, в то время как директива Сообщества этого не требует.
The above directive has been the result of intense debate in the Council of the European Union and the European Parliament. Эти вопросы активно обсуждались в Совете Европейского союза и в Европейском парламенте, и в итоге была принята Директива 2001/29/СЕ от 22 мая 2001 года о гармонизации некоторых аспектов авторского права и связанных прав в информационном обществе.
A 1995 Directive of the European Commission (95/56/CE of 8 November 1995) had amended a previous directive on anti-theft devices and had introduced the mandatory equipment of all new cars with electronic immobilizers. Принята специальная директива Европейской комиссии (95/56/СЕ от 8 ноября 1995 года), которая содержит поправку к предыдущей директиве о противоугонных устройствах и предусматривает обязательное оснащение всех новых автомобилей электронными иммобилизаторами.
We received a directive from headquarters: Из штаба армии директива пришла - только по отдельному приказу!
This directive specifies "soft" limit, in the sense, that after encountering file longer than specified limit, nginx will continue to process request body, trying to receive remaining files. Эта директива задает "мякгое" ограничение, в том смысле, что при обнаружении файла длинее указанного размера, nginx не остановит обработку запроса, а попытается принять файлы из оставшихся его частей.
Rainer Jakobs (IZW) gave a presentation about the fast growing heat pump market in Europe that demonstrated that directive and regulation changes can generate substantial market opportunities. Рэйнер Джакобс (IZW) дал представление о быстром росте рынка тепловых насосов в Европе, который демонстрировал, что директива и установленные изменения могут дать рынку существенные возможности.
In the C and C++ programming languages, #pragma once is a non-standard but widely supported preprocessor directive designed to cause the current source file to be included only once in a single compilation. В языках программирования Си и С++ #pragma once - нестандартная, но широко распространенная препроцессорная директива, разработанная для контроля за тем, чтобы конкретный исходный файл при компиляции подключался строго один раз.
Task managers (TMs) must exercise judgement in determining the populations to which this directive applies and should make use of specialized anthropological and sociological experts throughout the project cycle. Управляющие целевыми проектами (УЦП) при определении слоев населения, к которым применяется настоящая директива, должны опираться на здравый смысл и использовать услуги экспертов-антропологов и социологов на протяжении всего проектного цикла.
The directive was endorsed by the European Council (2000) and given substantive content by ECOFIN (2000). Эта директива была одобрена Европейским советом (2000 год) и во многом построена на материалах ЭКОФИН (2000 год).
The representative of Germany said that in his country the RID framework directive had been transposed into national law and that it applied to special agreements with States which were not members of the European Union. Представитель Германии заявил, что в его стране рамочная директива о МПОГ включена во внутреннее законодательство и положения этой директивы применяются к заключению специальных соглашений с каким-либо государством, не входящим в Европейский союз.
To achieve the 50/50 target, an executive directive has been enforced since 2000, whereby the Deputy Executive Director reviews any recommendation for filling a Professional post with an external male candidate. Для достижения этой цели с 2000 года действует исполнительная директива, в соответствии с которой заместитель Директора-исполнителя рассматривает все рекомендации в отношении заполнения должности сотрудника категории специалистов внешним мужчиной-кандидатом.
On the one hand this directive would establish several types of Community certificates of varying standards reflecting the varying difficulty of navigating different European rivers, and/or the kind of vessel. С одной стороны, такая директива предусматривала бы различные типы удостоверений Сообщества более или менее высокого уровня с адаптацией к варьирующимся по степени сложности условиям судоходства на различных европейских реках и/или к типу судна.
In this regard, the Special Rapporteur regrets that the recently adopted European Union directive on return (2008/115/EC) authorizes the deportation of children migrants in the same sense as adults (art. 10), despite some specific protection measures. В этой связи Специальный докладчик выражает сожаление по поводу того, что недавно принятая директива Европейского союза о возвращении (2008/115/ЕС) допускает депортацию детей-мигрантов наряду со взрослыми (статья 10), хотя в ней и предусмотрен ряд конкретных мер защиты.
This is because the so-called "linking directive" - the regulation authorizing EU firms to import Certified Emission Reductions from CDM projects - bans credits from any forestry project. Это происходит потому, что так называемая «связующая директива» - постановление, позволяющее европейским фирмам импортировать сертифицированные сокращения выбросов в результате проектов в рамках «Механизма чистого развития» - запрещает кредиты, полученные в результате проектов восстановления леса.
Ms. Kamau said that the directive regarding representation of women had been effective immediately, and the appointments of women had followed swiftly. Г-жа Камау говорит, что директива об увеличении представительства женщин вступила в силу сразу же после того, как она была обнародована, после чего женщины были в ускоренном порядке назначены на многие государственные должности.
This directive is a further driver for reducing mercury in electrical and electronic devices sold in Europe. Chile was the only country that reported a substitution level of "1"for electrical and electronic devices. Эта директива стала еще одним фактором, способствующим сокращению количества ртути в электрических и электронных приборах, продаваемых в Европе.
From this incident, a specific directive from the RMAF led to the formation of an operational force for the security of RMAF airbases which was previously the responsibility of the Malaysian Army Royal Military Police Corps (RMPC). Из этого инцидента конкретная директива ВВС привела к формированию оперативной силы для безопасности авиабаз ВВС, которая ранее была Королевским военным корпусом полиции (малайск.
In this respect the representant of the European Commission recalled that, anyway, Member States of the European Union were required by directive No. 2000/18/EC to communicate their questions to the Commission. В этой связи представитель Европейской комиссии напомнил, что в любом случае директива 2000/18/ЕС требует от государств-членов Европейского союза сообщать их вопросы Комиссии.
The receiving banks can still sometimes charge a fee for receiving the payment, though, although the same EU directive typically makes this impossible for euro-based transfers to eurozone countries. Тем не менее, банк-получатель иногда может взимать плату за получение переводов, хотя та же директива ЕС делает это невозможным для переводов в евро в других странах еврозоны.
This directive is the first step leading to the complete harmonization of boatmasters' certificates the objective of which will be to obtain a single Community certificate valid on all Community waterways (towards 2005). Эта директива является первым этапом до полной унификации судоводительских удостоверений в целях внедрения единого удостоверения Сообщества, действительного на всех водных путях Сообщества (к 2005 году).
Road transport vehicles (ES directive 70/156/EEC, which is in full accordance with international ISO standard 3833:1977), дорожные транспортные средства (директива ЕК 70/156/ЕЭС, полностью соответствующая международному стандарту ИСО 3833:1977),
The above directive incorporates into European Community law the substance of two World Intellectual Property Organization treaties of 20 December 1996 - the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonogrammes Treaty - aimed at protecting copyright and related rights in the digital market. Упомянутая выше Директива направлена на интеграцию в Законодательство сообществ основных положений двух договоров Всемирной организации интеллектуальной собственности от 20 декабря 1996 года: по авторскому праву и по исполнениям и фонограммам.
The main references were: the of the German government guidelines for MS (in general and specifically for the sector, and the EU Guidelines on the ATEX directive). Основными источниками информации по данному вопросу являются руководящие указания правительства Германии по надзору за рынком (как в целом, так и в данном конкретном секторе), а также руководство ЕС по директиве АТЭКС (директива по оборудованию для использования во взрывоопасных средах).
Energy efficiency site permits and the IPPC: In the European Community, the 1996 IPPC Directive required national governments to regulate energy consumption in all industrial sites falling within the scope of the directive. Принятая в 1996 году Европейским сообществам Директива ДКПЗ содержит требование к правительствам стран регулировать энергопотребление на всех промышленных объектах, подпадающих под действие этой Директивы.