Английский - русский
Перевод слова Directive
Вариант перевода Директива

Примеры в контексте "Directive - Директива"

Примеры: Directive - Директива
This Presidential Decision Directive remains the overarching policy statement on orbital debris for the United States. Эта президентская директива по-прежнему является основополагающим программным заявлением правительства Соединенных Штатов по вопросам космического мусора.
The Directive includes the establishment of a body for the promotion of equal treatment. Директива предусматривает, в частности, создание органа по поощрению равного обращения.
Directive 2004/50/EC includes a technical specification for interoperability, aiming to enhance accessibility of train stations and trains. Директива 2004/50/EC содержит технические условия для эксплуатационной совместимости, призванные улучшить доступность железнодорожных станций и поездов.
Directive 2004/17/EC permits framework agreements in its article 14. Директива 2004/17/ЕС в своей статье 14 допускает заключение рамочных соглашений.
In particular, Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council on a Community framework for electronic signatures. В частности, Директива 1999/93/EC Европейского парламента и Совета об основах законодательства Сообщества в отношении электронных подписей).
This Directive will oblige these countries to establish and implement monitoring systems containing indicators relating to land degradation and desertification. Данная директива обяжет эти страны создавать и осуществлять системы мониторинга, включающие в себя показатели, касающиеся деградации земель и опустынивания.
The EU Directive which aims to provide a Community framework for increasing the market share of renewable energies can serve as a starting point. Отправным пунктом может служить Директива ЕС, призванная обеспечить рамки для увеличения рыночной доли возобновляемых источников энергии в масштабах Сообщества.
The second Directive on Gas, which is under consideration, risks introducing further changes in the marketplace and to challenging the industry. Вторая директива по газу, находящаяся в стадии рассмотрения, грозит вызвать дальнейшие изменения на рынке и поставить отрасль перед новыми вызовами.
INSPIRE is the 2007 Directive establishing an infrastructure for spatial information in the European Community. В 2007 году принята Директива по созданию инфраструктуры для пространственной информации в Европейском сообществе.
The EU Water Framework Directive requires member States to establish management plans. Директива ЕС, касающаяся управления водным хозяйством, требует от государств-членов составлять планы управления.
The Large Combustion Plant Directive was implemented in 1988. Директива по крупным установкам сжигания была осуществлена в 1988 году.
Directive 96/61/EC will be applied from 2007. Директива 96/61/ЕС будет применяться с 2007 года.
The 1995 Directive on maritime transport statistics provides regular data on the carriage of freight and passengers. Директива по статистике морских перевозок 1995 года предусматривают сбор регулярных данных о перевозке грузов и пассажиров.
The Gas Directive is only the beginning of the change. Директива по газу знаменует собой всего лишь начальный этап процесса изменений.
Directive 2008/96/EC on road infrastructure safety management was delivered on 18 November 2008. Директива 2008/96/EC по вопросу управления безопасностью дорожной инфраструктуры была принята 18 ноября 2008 года.
This issue has only partially been solved, e.g. in the EU by Directive 98/76/EC. Этот вопрос был разрешен лишь частично, о чем, например, свидетельствует директива 98/76/ЕС Европейского союза.
The Directive also does not apply to activities whose main purpose is to serve national defence or international security. Директива также неприменима к видам деятельности, основная цель которых заключается в обеспечении национальной обороны или международной безопасности.
Directive 2001/18/EC 28/ on the deliberate release into the environment of GMOs entered into force on 17 April 2001. Директива 2001/18/ЕС28 о преднамеренном высвобождении ГИО в окружающую среду вступила в силу 17 апреля 2001 года.
From that date, Directive 90/220/EEC, which currently regulates the deliberate release of GMOs in the European Community, will be repealed. Начиная с этой даты будет отменена Директива 90/220/ЕЕС, которая в настоящее время регулирует преднамеренное высвобождение ГИО в Европейском сообществе.
The Directive does not lay down special rules for the labelling of products derived from GMOs or obtained by using GMOs. Директива не содержит специальных правил маркировки продукции, полученной из ГИО или с использованием таких организмов.
Thus the Directive appears to be the most exhaustive non-national legislative act on GMOs. Таким образом, данная Директива является наиболее исчерпывающим ненациональным законодательным актом о ГИО.
The Gas Directive on common rules for the internal market in natural gas must be implemented by 10 August 2000. Директива по газу, касающаяся единых правил на внутреннем рынке природного газа, должна быть выполнена к 10 августа 2000 года.
Council Directive 90/313 of 7 June 1990, on the freedom of access to information on the environment. Директива Совета 90/313 от 7 июня 1990 года о свободе доступа к информации об окружающей среде.
In 2006, Directive 1997/81/EC on part-time work was implemented into Liechtenstein law. В 2006 году директива 1997/81/ЕС о работе неполный рабочий день была введена в законодательство Лихтенштейна.
Federal Government: marketing of leaded petrol has been prohibited since 1 January 2000 (Directive 98/70/EC). Федеральное правительство: продажа этилированного бензина запрещена с 1 января 2000 года (директива 98/70/ЕС).