New footnote 4 shall read as follows: "4 Directive 71/320/EEC |
Новую сноску 4 следует читать: "4 Директива 71/320/ЕЕС |
Development of the railways in the Union (Council Directive 91/440/EEC). |
развитие железных дорог в Союзе (директива Совета 91/440/ЕЕС); |
Licences of the rail companes (Council Directive 95/18/EC). |
лицензии железнодорожных компаний (директива Совета 95/18/ЕС); |
Determination of prices for international rail transport of goods (Council Directive 82/529/EEC). |
определение тарифов на международные грузовые железнодорожные перевозки (директива Совета 82/529/ЕЕС); |
High Speed in railway systems (Council Directive 96/48/EC). |
высокоскоростные железнодорожные перевозки (директива Совета 96/48/ЕС); |
The Directive aims to harmonize the level of protection of personal data among Member States so as to permit the free movement of such data. |
Данная директива направлена на согласование между государствами-членами уровня защиты данных личного характера в целях обеспечения их свободного распространения. |
He also mentioned that an EU Directive on emissions from non-road mobile machinery had recently been adopted, totally in line with the U.S. requirements. |
Он также напомнил, что недавно была принята директива ЕС по выбросам из внедорожной мобильной техники, которая полностью соответствует требованиям США. |
According to some, the revised Directive and the two new regulations may pave the way for resumed GMO authorizations in the European Union. |
По некоторым оценкам, пересмотренная директива и два новых положения могут подготовить почву для возобновления выдачи разрешений на ГИО в Европейском союзе. |
Thus the Directive seeks to establish a common framework for the prevention and remedying of environmental damage at a reasonable cost to society. |
Таким образом, Директива направлена на установление общей системы предотвращения и устранения последствий ущерба окружающей среде ценой разумных расходов со стороны общества. |
6 Directive 2001/56/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 relating to heating systems for motor vehicles and their trailers. |
6 Директива 2001/56/ЕС Европейского парламента и Совета от 27 сентября 2001 года, касающаяся отопления кабины автотранспортных средств и их прицепов. |
The EU Directive on Electronic Signatures facilitates the use of electronic signatures and contributes to their legal recognition. |
Директива ЕС об электронных подписях упрощает использование электронных подписей и способствует их юридическому признанию. |
The Directive provides that each Member State shall designate a body or bodies acting as guarantee institution against all form of discrimination on the grounds of race or ethnic origin. |
Директива предусматривает создание во всех государствах-членах одного или нескольких органов, выступающих в качестве гарантов защиты от любых форм дискриминации на почве расового или этнического происхождения. |
A member of the secretariat said that, in view of the entry into force of the Lisbon Treaty, the definition of "EC Directive" should be reviewed. |
Сотрудник секретариата указал, что с учетом вступления в силу Лиссабонского договора следует пересмотреть определение термина "директива ЕС". |
Such a Directive could read as follows: |
Такая директива могла бы гласить следующее: |
The 2003/4/EC Directive was formulated by the European Commission (EC) for the better implementation of the first pillar of the Convention by the EU Member States. |
Директива 2003/4/ЕС была сформулирована Европейской комиссией (ЕК) для содействия выполнению первого компонента Конвенции государствами - членами ЕС. |
Directive 2003/59/EC on the initial qualification and periodic training of truck and bus drivers entered into force on 10 September 2003. |
10 сентября 2003 года вступила в силу Директива 2003/59/ЕС о начальной квалификации и периодическом обучении водителей грузовых транспортных средств и автобусов. |
Examples include the notification procedures and Enquiry Point functions in the TBT Agreement, and within the EU (Directive 98/34/EC). |
Среди примеров можно отметить процедуры уведомления и функции информационных центров в рамках Соглашения по ТБТ и в рамках ЕС (директива 98/34/ЕС). |
B. Within the European Union: Council Directive 96/50/EC |
В. В рамках Европейского союза: директива Совета 96/50/ЕС |
Those topics were already covered by a number of binding, sector-specific and regional instruments, such as the European Union's Environmental Impact and Liability Directive. |
Эти вопросы уже регулируются рядом имеющих обязательную силу отраслевых и региональных документов, какой является, например, Директива Европейского совета об экологическом воздействии и ответственности. |
EU regulation - Directive 2000/13 of 20/03/2000 concerning the labelling and the presentation of food products as well as the publicity. |
Регламент ЕС - Директива 2000/13 от 20/03/2000 года в отношении маркировки, внешнего вида и рекламы пищевых продуктов. |
Don't tell me - "The Omega Directive," whatever that might be. |
Не скажете ли вы мне, директива "Омега" - что бы это такое могло быть. |
The Omega Directive doesn't allow me to say much, but I want you to know what to expect. |
Директива "Омега" не позволяет мне много сообщить, но я хочу, чтобы вы знали, чего ожидать. |
EU Bathing Water Directive 76/160/EEC: reporting on an annual basis; |
а) Директива ЕС 76/160/ЕЕС: представление отчетности на ежегодной основе; |
In addition, other EC Directives are related to climate such as, for instance, the Bathing Waters Directive. |
Кроме того, другие Директивы ЕС относятся к климату, такие например, как Директива по качеству воды, используемой в коммунальном хозйстве. |
The Directive focuses on four major aspects: |
Директива концентрирует внимание на четырех основных аспектах: |