Английский - русский
Перевод слова Directive
Вариант перевода Директива

Примеры в контексте "Directive - Директива"

Примеры: Directive - Директива
Directive 92/1/EC was reflected in the text of Annex 2 of the Agreement (ATP). Директива 92/1/ЕС была отражена в тексте приложения 2 к Соглашению (СПС).
The Ministerial Inclusive Schooling Directive outlining this requirement is founded on the guiding principle of equal access to education. Содержащая это требование министерская директива о всеобщем обучении базируется на основополагающем принципе равного доступа к образованию.
The Services Directive also goes beyond GATS in the requirement for single contact points and in issues related to recognition. Директива об услугах также превосходит ГАТС в требовании относительно единых контактных пунктов и в вопросах, связанных с признанием.
The revised Directive was adopted in autumn 2006, to enter into force in 2010. Пересмотренная директива была принята в августе 2006 года и должна вступить в силу в 2010 году.
In the latter case, the Habitats Directive and the exclusive competency of EC in fisheries matters are particularly relevant. В последнем случае особое значение приобретает директива об ареалах обитания и исключительная компетенция Европейского сообщества в вопросах рыбного промысла.
RoHS: Directive of the European Parliament and Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. ООВ: Директива Европейского парламента и Совета «Об ограничении использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании».
In 1974, the first DOD Directive on this subject was issued. В 1974 году была выпущена первая директива МО по этому вопросу.
EU Directive 2010/75/EU on industrial emissions covers emissions and discharge of installations dealing with treatment of PCP containing material including waste incineration. Директива ЕС 2010/75/ЕС о промышленных выбросах распространяется на выбросы и сбросы с объектов, связанных с обработкой содержащего ПХФ материала, в том числе с установок по сжиганию отходов.
The Directive also aims at facilitating cross-border advertising in the European Union, thereby reinforcing competition in the retail sector. Эта Директива также направлена на облегчение трансграничной рекламной деятельности в Европейском союзе и, соответственно, на повышение уровня конкуренции в секторе розничной торговли.
Directive on advance issuance of tickets not fully implemented throughout the Secretariat Директива, касающаяся заблаговременного приобретения авиабилетов, не полностью соблюдается в рамках всего Секретариата
The Directive required a subsidiary protection status, from which asylum seekers could benefit as an alternative to refugee status. Эта директива, в частности, предписывает введение в бельгийское законодательство статуса дополнительной защиты, которым просители убежища могут пользоваться наряду со статусом беженца.
First results tentatively show that the National Emission Ceilings Directive is largely met based on these data. Первые результаты предварительно свидетельствуют о том, что Директива о национальных потолочных значениях выбросов в значительной степени соблюдается, судя по этим данным.
Water Framework Directive, especially in international river basin districts; Рамочная директива о водных ресурсах, особенно положения, касающиеся округов международных речных бассейнов;
The proposed EU Directive "Assessment and Management of Environmental Noise" concerns noise from road, rail and air traffic and industry. Предложенная директива ЕС "Оценка и регулирование шумового загрязнения окружающей среды" касается шума от автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта, а также промышленности.
This National Security Presidential Directive and our agreement as we implement it have established interagency coordination which did not exist in the past. Это Президентская директива по национальной безопасности и наше соглашение, как мы реализуем это установили межведомственной координации, чего не было в прошлом».
The Directive requires all Member States to apply effective, dissuasive and proportionate remedies and penalties against those engaged in counterfeiting and piracy. Директива требует, чтобы все государства-члены применяли эффективные, убедительные и соразмерные средства правовой защиты и санкции в отношении тех, кто занимается контрафактом и пиратством.
for petrol-fuelled vehicles (EU Directive 91/441) для автотранспортных средств с бензиновым двигателем (директива ЕС 91/441)
The Directive enabled EU companies that used such financial instruments to apply IAS 39 while meeting the requirements of the EU accounting law. Эта директива позволяет компаниям ЕС, использующим такие финансовые инструменты, применять МСУ 39, соблюдая вместе с тем требования законодательства ЕС по бухгалтерскому учету.
In this connection, the country has been trying to create legislation that implements EU regulations such as the Seveso II Directive. В этой связи страна предпринимает попытки разработать законодательство, которое обеспечивало бы выполнение таких нормативных актов ЕС, как директива "Севесо II".
SESSION 3 - EU accession, EU Gas Directive and corporate strategies ТРЕТЬЕ ЗАСЕДАНИЕ - Присоединение к ЕС, Директива ЕС по газу и корпоративные стратегии
Finally, the Gas Directive is only the start and not the end of change. В конечном счете, Директива по газу - это всего лишь начальный, а не конечный этап процесса изменений.
Legislation such as the Nitrates Directive (EC 91/676) seeks to limit nutrient losses from farming to freshwater bodies. Такие законодательные документы, как Директива о нитратах (ЕС 91/676), ставят целью ограничить вымывание биогенных веществ с площадей фермерских хозяйств и их сброс в пресноводные водоемы.
The Directive itself is not entirely consistent in its numbering or in the inspection items for different categories of vehicles. Эта директива сама является не полностью согласованной применительно к транспортным средствам различных категорий с точки зрения как нумерации, так и позиций, касающихся осмотра.
The EIA Directive aims at preventing relevant environmental impacts caused by public or private projects "likely to have significant effects on the environment". Директива об ОВОС направлена на предотвращение соответствующего воздействия на окружающую среду в результате осуществления государственных или частных проектов, которые "могут иметь значительные последствия для окружающей среды".
12/ A recent EU Landfill Directive requires member States to reduce the quantities of biodegradable municipal waste sent to landfill and sets specific targets. 12 Недавно принятая директива ЕЭС по свалкам требует от государств-членов сократить количества биоразлагаемых муниципальных отходов, удаляемых на свалки, и устанавливает конкретные целевые показатели в этой области.