Английский - русский
Перевод слова Directive
Вариант перевода Директива

Примеры в контексте "Directive - Директива"

Примеры: Directive - Директива
While the Directive is in many respects similar to the existing Protection of Young Persons (Employment) Act, 1977 there are some differences which will be required to be enshrined in the new laws giving effect to the terms of the Directive. Хотя эта директива во многих аспектах аналогична существующему Закону о защите несовершеннолетних (работа по найму) 1977 года, существуют определенные отличия, которые необходимо будет закрепить в новых законах, с тем чтобы обеспечить применение норм вышеупомянутой директивы.
Council Directive 96/97 of 20 December 1996, amending Directive 86/378 on the implementation of the principle of equal treatment for men and women in occupational social security schemes Директива 96/97 Совета от 20 декабря 1996 года, изменяющая директиву 86/378, касающуюся осуществления принципа равенства обращения между мужчинами и женщинами в системе социального обеспечения
This Directive was further modified by Commission Decision 2002/844/EC, Directive 2004/49/EC of the European Parliament and of the Council and by its Corrigendum on safety on the Community's railways. Эта директива была изменена решением Комиссии 2002/844/ЕС, директивой 2004/49/ЕС Европейского парламента и Совета и исправлением к ней по вопросу о безопасности на железных дорогах Сообщества.
Other examples are Article 7 of the Software Directive of 1991 (91/250/EEC), and the Conditional Access Directive of 1998 (98/84/EEC). Другие примеры - Статья 7 Software Directive (Директивы по программному обеспечению 1991 года) 91/250/EEC, и Conditional Access Directive (Директива о системе условного доступа 1998 года) 98/84/EEC.
The European Commission underlined the importance of harmonizing reporting under the NEC Directive and the Convention, especially since the NEC Directive would also be reviewed shortly. Европейская комиссия подчеркнула важность согласования отчетности, представляемой в соответствии с директивой о НПУВ и Конвенцией, в особенности с учетом того, что директива о НПУВ также должна вскоре подвергнуться пересмотру.
The Marine Strategy Framework Directive (MSFD) of the European Union will be an important contribution. Важную роль будет играть Рамочная директива Европейского союза о морской стратегии.
There is no liability under the Directive for any other damage that would be covered by the Protocol. Директива не предусматривает ответственности за какой-либо иной ущерб, который предусматривается Протоколом.
In this respect, the 2007 European Commission Directive on the assessment and management of flood risks presents a good example. В этой связи хорошим примером является директива Европейской комиссии 2007 года по оценке и управлению рисками наводнений.
For the duration of this mission, the Prime Directive is rescinded. На время этой миссии Первая Директива отменяется.
For reasons of legal certainty this Directive should enter into force as a matter of urgency. По причинам юридической определенности эта Директива должна вступить в силу в срочном порядке.
The European Union Directive is an exact alternative of the UNECE regulation requirements. Директива Европейского союза является точной альтернативой предписаниям правил ЕЭК ООН.
A Directive on the Legal Protection of Biotechnological Inventions was adopted by the EU in 1998. В 1998 году была принята Директива по юридической защите изобретений в области биотехнологий.
Electronic Commerce (EC Directive) Regulations 2002 No. 2013. Электронная торговля (Директива ЕС) регламент 2002 п.
In the EU the ITS Directive 2010/40/EU was adopted in 2010. В Евросоюзе директива ITS 2010/40/EU была принята в 2010.
This crew has a Prime Directive that forbids us to interfere in the affairs of other species. У нас есть Главная Директива, которая запрещает нам вмешиваться в дела других видов.
Our Prime Directive specifically prohibits us from any interference... Наша Главная директива запрещает любое вмешательство...
In order to carry out tasks and achieve the goals of this Safety Week, a Directive of the President of the Police Force was issued. Для выполнения задач и достижения целей этой Недели безопасности была издана директива начальника полиции.
The Commission Directive has been implemented in Finland by the Act on Energy Efficiency of Household Appliances. Директива Комиссии осуществляется в Финляндии с помощью Закона об энергоэффективности бытовых электроприборов.
In many European Community countries, the EC IPPC Directive influenced domestic policies. Во многих странах Европейского сообщества на внутреннюю политику повлияла директива ДКПЗ.
The Directive was contested at the European Court of Justice. Директива была обжалована в Европейском суде.
This Directive has not resulted in the desired level of harmonization. 3.4 Данная директива не позволила добиться желаемого уровня согласования.
In relation to paragraph 2 of article 6, it is not clear that the Directive meets all the requirements. В отношении пункта 2 статьи 6 неясно, соответствует ли Директива всем требованиям.
The Directive also ensures the victims of discrimination a basic minimum of legal protection. Директива также предусматривает минимальную базовую правовую защиту для жертв дискриминации.
However, this may not be the case as every Directive has its specificities. Однако такая ситуация невозможна, поскольку каждая директива имеет свои особенности.
The Equality Act 2004, which transposed the EU Racial Equality Directive, applied all the protections of that Directive across all the grounds, including the Traveller Community ground. В частности, Законом 2004 года о равенстве, в котором воспроизводится директива Европейского союза о расовом равноправии, предусматриваются меры защиты от дискриминации по любым признакам, в том числе по признаку принадлежности к пэйви.