Английский - русский
Перевод слова Directive
Вариант перевода Директива

Примеры в контексте "Directive - Директива"

Примеры: Directive - Директива
The European directive on water stipulates that all communities over 2,000 inhabitants have to have water purification facility and this directive is binding for all EU present and future member States, like Bosnia and Herzegovina. В европейской директиве относительно политики в сфере водного хозяйства предусматривается, что во всех общинах с населением более 2000 человек должны быть водоочистные сооружения, и эта директива обязательна к выполнению всеми нынешними и будущими государствами-членами ЕС, такими, как Босния и Герцеговина.
It was recalled that the Working Party had already agreed to introduce into 9.2.4.7.1 ("reserved" for the time being) a reference to the requirements of a European directive on the construction and installation of heating systems once this directive was finally adopted. Участникам напомнили, что Рабочая группа уже согласилась включить в пункт 9.2.4.7.1 (в настоящее время "зарезервирован") ссылку на требования европейской директивы в отношении конструкции и установки топливных обогревательных приборов, когда эта директива будет окончательно принята.
Questions had been asked about the Government's issuing of a directive urging the executive to interpret the National Security Law strictly and apply it with caution: such a directive could not be imposed on the judicial authorities. Возник вопрос относительно того факта, что правительство приняло директиву, обязывающую исполнительную власть строго следовать интерпретации и осмотрительного применения закона о национальной безопасности, в то время как эта директива не может быть обязательной для судебной власти.
In 1991, a new directive was incorporated into an Acquisition Directive. В 1991 году в директиву о закупках была включена новая директива.
Once the directive is published, the States members of the European Union will have 18 months to transpose the directive into their domestic legislation. После того, как эта директива будет опубликована, у государств-членов будет 18 месяцев для ее включения во внутреннее законодательство.
The proposed directive further includes the possibility of sales of up to 0.5% leaded petrol for use in vintage cars. Предлагаемая директива также включает возможность продажи до 0,5% этилированного бензина, предназначенного для использования в старинных автомобилях.
Subsequently, an emission ceilings directive covering nitrogen oxides, volatile organic compounds and sulphur would be prepared. В дальнейшем будет подготовлена директива по потолочным показателям выбросов, распространяющимся на оксиды азота, летучие органические соединения и серу.
A programme directive was distributed in November 1997 to underscore the overall importance of this issue at country level. В ноябре 1997 года была распространена программная директива, в которой подчеркивалась общая важность этого вопроса на страновом уровне.
An executive directive on the Publications and Information Board was issued on 8 January 1997. ЗЗ. 8 января 1997 года была издана исполнительная директива о Совете по публикациям и информации.
On 26 March, a joint directive was signed between FARDC and MONUC, initiating operation Rudia II. 26 марта между ВСДРК и МООНДРК была подписана совместная директива о начале операции «Рудиа II».
The effects of the directive are yet to be evaluated, but indications are positive. Какой эффект даст эта директива, пока еще не ясно, хотя уже есть признаки того, что он будет позитивным.
A European Union directive is nonetheless being drafted that would make customs declarations compulsory for sums exceeding €10,000. Вместе с тем в настоящее время разрабатывается европейская директива, которая предусматривает обязательство представлять таможенную декларацию в случае, когда сумма превышает 10000 евро.
A revised directive was adopted in 2002 and member States have five years to translate it into national law. Пересмотренная директива была принята в 2002 году, и государства-члены должны в течение пяти лет включить ее положения в национальное законодательство.
It referred to the formalized SDI proposed directive of the European Union known as INSPIRE and presenting a way forward. В нем упоминается предложенная Европейским союзом директива, предусматривающая организационное оформление ИПД в ИНПРОИФЕ, что рассматривается в качестве перспективного направления деятельности.
This directive was revised in 2001 and then reviewed in consultations open to all parties concerned. Эта директива была пересмотрена в 2001 году, а затем вынесена на открытое обсуждение всех заинтересованных сторон.
The directive has to ensure more harmonized wildlife trade policies and better trade controls among the 15 States members of the European Union. Упомянутая директива призвана обеспечить осуществление более согла-сованной политики в области торговли дикими животными и растениями и более эффективный контроль за торговлей ими между 15 государствами - членами Европейского союза.
That particular directive has been renewed twice, once at the end of December and the last time on 23 January. Эта конкретная директива возобновлялась дважды: один раз в конце декабря, а последний раз - 23 января.
Between January 1994 and March 1995, the Commission approved eight new employment equity programmes, including seven covered by the Cabinet directive. В период с января 1994 года по март 1995 года Комиссия утвердила восемь новых программ по обеспечению равных возможностей в области занятости, в том числе семь, в отношении которых принималась директива кабинета министров.
The directive also provides for the monitoring of this provision in the event of possible abuse. Директива также предусматривает мониторинг за осуществлением этого положения в случае возможного злоупотребления.
The directive provided derogations for uses in semiconductor manufacturing, photographic coatings, chromium plating, and hydraulic fluids for aviation. Эта директива предусматривала исключения при использовании ПФОС в производстве полупроводников, светочувствительных и хромированных покрытиях, а также в гидравлических жидкостях, применяемых в авиационной промышленности.
The directive sets out the terms of reference for the establishment of the Board, as well as its tasks and responsibilities. Директива содержит юридические основания для создания Совета, а также его задачи и обязанности.
That anti-racist directive covered not just employment but all aspects of everyday life, from schools to transportation to social welfare. Эта антирасистская директива охватывает не только сферу труда, но и все аспекты повседневной жизни - от школы до транспорта, в том числе и социальную защиту.
The directive repeals the two previous directives, adopted in 1991 and 2001 respectively. Эта директива отменила две предыдущие директивы, принятые в 1991 и 2001 годах, соответственно.
Second, it concluded that any directive should be technology-neutral, and not focus solely on digital signature technologies. Во-вторых, она сделала вывод о том, что любая директива должна быть нейтральной с точки зрения технологии и не касаться исключительно технологий создания подписей в цифровой форме.
The directive on free movement implies a new era of direct migration into West European welfare states. Директива о свободном перемещении приведёт к новой эре прямой миграции в страны Западной Европы.