On the other waterways it will be introduced as soon as Directive 2006/87/EC is implemented. |
На остальных водных путях, он будет введен, как только будет приведена в исполнение Директива 2006/87/EC. |
The Mobile Air-Conditioning Directive prohibits the use of certain HFCs in mobile air-conditioning systems in new vehicles. |
Директива по мобильным системам кондиционирования воздуха запрещает использовать некоторые ГФУ в мобильных системах кондиционирования воздуха в новых транспортных средствах. |
A new Prospectus Directive, which entered into force on 31 December 2003, offers common criteria for the acceptance of offering prospectuses throughout the EU. |
Новая Директива по проспектам, вступившая в силу 31 декабря 2003 года, содержит единые критерии для признания эмиссионных проспектов на территории всего ЕС3. |
"Appointments and Organizational Directive issued." |
«Назначения и организационная директива оформлены». |
As a conclusion, the European Directive should set strategic safety lines and objectives, and require member States to implement appropriate procedures to meet these targets. |
В заключение следует отметить, что Европейская директива должна устанавливать стратегические принципы и цели в области обеспечения безопасности и требовать от государств-членов выполнения соответствующих процедур для достижения этих целей. |
The 4th Motor Insurance Directive came into force on 20 July 2000 and will be implemented by the end of January 2003. |
Четвертая Директива о страховании транспортных средств, вступившая в силу 20 июля 2000 года, будет применяться с конца января 2003 года. |
Moreover, the Directive on Large Combustion Plants is up for revision and will lead to the setting of stricter emission limit regulations. |
Кроме того, в стадии пересмотра находится директива о крупных промышленных объектах, использующих процессы горения, которая будет способствовать ужесточению норм выбросов. |
EC Directive on the Protection of Groundwater Against Pollution Caused by Certain Dangerous Substances (EC 80/68) was established in 1980. |
Директива ЕС о защите подземных вод от загрязнения некоторыми вредными веществами (ЕС 80/68), принята в 1980 году. |
This Directive is significant for the negotiations on the UNIDROIT Convention, as many European States were participating in both sets of negotiations. |
Эта директива имеет важное значение для переговоров по конвенции ЮНИДРУА, поскольку в обоих раундах переговоров принимало участие большое число европейских государств. |
World Bank Operational Directive 4.20 (September 1991) |
Оперативная директива Всемирного банка 4.20 (сентябрь 1991 года) |
The Directive aims to improve the occupational safety of pregnant women, women with a newborn child and nursing women. |
Указанная директива также направлена на совершенствование мер в области охраны труда беременных женщин, женщин, имеющих маленьких детей и кормящих матерей. |
DOD Directive 4540.5 provides guidance for the safe and secure transportation of all nuclear weapons in DoD custody. |
Директива министерства обороны 4540.5 служит руководством для обеспечения безопасной и надежной транспортировки всего ядерного оружия, находящегося в ведении министерства обороны. |
Directive 2006/21/EC of the European Parliament and Council of 15 March 2006 on the management of waste from extractive industries |
Директива Европейского парламента и Совета 2006/21/EC от 15 марта 2006 года об управлении отходами добывающей промышленности . |
For example, the EU Directive allows derogation from the standstill period in other cases where prior publication of a contract notice is not required. |
Например, Директива Европейского союза разрешает отступать от соблюдения периода ожидания в других случаях, когда предварительного опубликования уведомления о заключении договора не требуется. |
The Personal Data Acts in the Nordic countries contain similar rules as the Directive that restricts release of data to a third country. |
Законы о личностных данных Северных стран содержат те же правила, что и Директива, которая ограничивает передачу данных третьим странам. |
Related documents: Directive 97/23/EC of the European Parliament and of the Council concerning pressure equipment |
Справочные документы: Директива 97/23/EC Европейского парламента и Совета, касающаяся оборудования, работающего под давлением. |
The EU Directive on Renewables urges EU Member States, to "set national indicative targets for the consumption of electricity produced from renewable energy". |
Директива ЕС по возобновляемым источникам энергии требует от государств - членов ЕС "установить национальные индикативные целевые показатели в области потребления электроэнергии, производимой из возобновляемых источников". |
Future EU Directive on Safety in Road Tunnels |
Будущая Директива ЕС по безопасности в туннелях |
Directive on emission of VOCs due to use of organic solvents, 99/13/EC |
Директива об ограничении выбросов ЛОС, возникающих в результате использования органических растворителей, 99/13/ЕС |
The key policy driver over the coming decades in the EU, and eventually the accession countries, will be the newly adopted Water Framework Directive. |
Ключевым программным документом на предстоящие десятилетия в ЕС и, возможно, во вступающих в него странах будет являться недавно принятая Рамочная директива о водных ресурсах. |
EIA and new EC Directive on environmental assessment |
ОВОС и новая Директива ЕС об экологической оценке |
(c) Directive of 2 July 1998 |
с) Директива от 2 июля 1998 года |
A European Directive on Tunnel Safety is a valuable initiative to improve safety in road tunnels. |
Европейская директива по безопасности в туннелях - эта ценная инициатива, направленная на повышение уровня безопасности в автодорожных туннелях. |
The proposed EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive obliges companies to take back several categories of electrical and electronic equipment after use. |
Предлагаемая директива ЕС о ломе электрического и электронного оборудования обязывает компании принимать обратно ряд категорий электрического и электронного оборудования после завершения их использования. |
The Directive was necessary to ensure the consistency of Community law with the Aarhus Convention, signed by the European Community on 25 June 1998. |
Эта Директива была необходима для того, чтобы обеспечить совместимость законодательства Сообщества с Конвенцией, подписанной Европейским сообществом в Орхусе 25 июня 1998 года. |