Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Деталей

Примеры в контексте "Details - Деталей"

Примеры: Details - Деталей
The basic facts have been subsumed in a mass of detail and a tendency to selectivity in choosing and insisting on certain details. Эти основные факты были завуалированы массой подробностей и тенденцией к избирательному подходу при выборе определенных деталей и настойчивости в отношении них.
This is a moment when we have to rise above the level of squabbling over details in working groups. Сейчас пришло время выйти за рамки пререканий в рабочих группах по поводу деталей.
Furthermore, the proposal was sufficiently established for details to be elaborated by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. Кроме того, было также выдвинуто достаточно обоснованное предложение в отношении деталей, которые необходимо продумать Комиссии по правам человека и Экономическому и Социальному Совету.
The Initiative is a complex undertaking, requiring unprecedented coordination of a large number of creditors and the settlement of many substantive and technical details. Инициатива - это сложное мероприятие, требующее беспрецедентной координации усилий большого числа кредиторов и урегулирования многих вопросов существа и технических деталей.
There are no valid reasons to involve the Secretary-General with the operational details of ensuring the security of all staff under phases 3, 4 or 5. Нет никаких веских оснований вовлекать Генерального секретаря в рассмотрение оперативных деталей обеспечения безопасности всех сотрудников на этапах З, 4 или 5.
The new EC regulation on business registers) specifies the data exchange, but does not cover all technical details to leave room for flexibility. Новая регламентация ЕС по коммерческим реестрам) предусматривает обмен данными, однако не охватывает всех технических деталей, оставляя возможность гибкости.
The Mechanism, during the course of its missions, has continued consultations with authorities on these allegations but has not received sufficient corroborating details. В ходе своих миссий Механизм продолжал консультации с местными органами власти относительно достоверности этих утверждений, однако ему не удалось собрать достаточный объем подтверждающих деталей.
I haven't been up to the scene yet, so I'm a little short of details. Я еще не был на месте, так что деталей не знаю.
To date, the working groups have devoted most of their efforts to gathering and examining the details, or bricks, from which reform could be built. Пока что рабочие группы посвящают много усилий сбору информации и рассмотрению отдельных деталей - кирпичиков, из которых позже будет построено здание реформы.
We believe the Assembly needs to provide broad endorsement of the package as a whole early in this session to allow the reform process to proceed, even if some details are negotiated subsequently. Мы считаем, что Ассамблея должна заявить о широкой поддержке этого пакета в целом уже на раннем этапе работы нынешней сессии, с тем чтобы можно было начать процесс реформ, даже несмотря на то, что некоторые из отдельных деталей придется согласовывать впоследствии.
Appropriate institutional arrangements must be put in place for such participation to be possible. to participate directly in discussions on all the details of all kinds of policies. Хотя возможности для участия должны существовать на всех этапах разработки и осуществления политики, можно предположить, что затронутые люди не всегда будут иметь возможность принимать непосредственное участие в обсуждениях всех деталей разных стратегий.
For details of relevant criminal provisions and penalties in Victorian law please see Appendix One and Table 1 of Australia's Fourth Report. В отношении деталей соответствующих уголовных положений и наказаний, предусмотренных законодательством Виктории, просьба обращаться к добавлению I и таблице 1 четвертого доклада Австралии.
It would focus on Members' broad views on the reforms they wished to pursue, with details being discussed in more informal settings. Они могли бы быть сосредоточены на широких взглядах государств-членов на те реформы, которых им хотелось бы добиться, при обсуждении их деталей в менее официальной обстановке.
We support the effort of the Quartet and look forward to it finalising details of the road map towards a two state solution. Мы поддерживаем усилия "четверки" и рассчитываем, что она завершит проработку деталей "дорожной карты" в русле решения по принципу "двух государств".
Then, when we meet in New York, my intention now is for us to have meetings to address formally some of the details related to the reports. Затем, когда мы встретимся в Нью-Йорке, я намерен провести заседания для официального обсуждения некоторых деталей, которые касаются докладов.
He warned against the Committee's becoming too preoccupied with the review of details of the report, and thus failing to see the bigger picture. Он предостерегает Комитет от излишней увлеченности рассмотрением деталей доклада, что не позволило бы ему увидеть за этим всю картину.
The lack of an established scheme for reaching agreements on the process and details has been a significant constraint on the IMF's ability to pursue more agreements. Отсутствие установившегося порядка заключения соглашений, касающихся процессов и деталей, существенно ограничивает возможности МВФ в плане реализации более значительного числа соглашений.
It is my delegation's contention that the attraction of some delegations to discussing details may be conditioned by the prescriptive nature of the report itself. Моя делегация убеждена в том, что склонность некоторых делегаций к обсуждению деталей объясняется описательным характером самого доклада.
He thus proposed that the Vienna workshop should focus on examining such justification, rather than on the details of a liability and redress mechanism. В этой связи он предложил, чтобы участники рабочего совещания в Вене сконцентрировали свое внимание не на обсуждении деталей механизма по обеспечению ответственности и компенсации, а на анализе такого обоснования.
For the most part, the two reports contain allegations of a general nature that are devoid of the details that it would be possible to investigate. Оба доклада по большей части содержат утверждения общего характера, лишенные каких-либо деталей, которые позволили бы проверить их.
We understand that work on the planning of those visits in regard to actual destinations and other details is still ongoing. Насколько мы понимаем, работа по планированию этих визитов, с точки зрения конкретных мест назначения и других деталей, все еще продолжается.
Maybe it is not our job in the Security Council, as Ambassador Mohamad said, to address the technical details of all the arrangements. Возможно, что не наше дело, как сказал посол Мухаммад, заниматься в Совете обсуждением технических деталей.
Mr. POCAR said that he agreed with the substance of paragraph 18 and would therefore confine his comments to some of the finer details. Г-н ПОКАР говорит, что он соглашается с существом пункта 18 и поэтому ограничится замечаниями по поводу некоторых небольших деталей.
Now the US says it has reached agreement with Poland and the Czech Republic to study the concrete details of the stationing of the necessary defense systems. Теперь США говорят, что они достигли соглашения с Польшей и Чешской Республикой по изучению конкретных деталей размещения необходимых систем обороны.
During the negotiations, Mr. Denktash sought changes to the plan, some of which radically altered key concepts, others relating to details. В ходе переговоров г-н Денкташ пытался внести в план изменения, причем одни из них кардинально меняли ключевые концепции, другие же касались деталей.