Nobody knew all the details, but it should've been perfect. |
Никто не знал всех деталей, но все должно было получиться. |
Spare me the details, will you? Okay. I think I understand. |
Избавь меня от деталей, я всё хорошо поняла. |
And again too many details, Miss Reimann. |
Опять слишком много деталей, фроляйн Райманн. |
None of the other witnesses could give any details either. |
Остальные свидетели также не могут прояснить деталей. |
When it comes down to the details, we consider everything. |
Когда дело доходит до деталей, мы всё учитываем. |
Now I just need to get a few more details about what happened. |
Теперь, мне только нужно прояснить несколько деталей того, что случилось. |
We don't have any details just yet. |
Пока не могу вам сообщить никаких деталей. |
Well, I don't know enough details to tell you how to do that. |
Я не знаю достаточно деталей, чтобы сказать как это сделать. |
So let us begin discussing the details Of your first wedding. |
Так что давайте приступим к обсуждению деталей вашей первой свадьбы. |
Except, after 70 years, memories fade, and David might not be remembering all the details. |
Кроме этого, после 70 лет воспоминания тускнеют, и Дэвид может не помнить всех деталей. |
We think you might have left out a few details. |
Мы думаем, что вы забыли о парочке деталей. |
I can't imagine too many details have been released suspect's here. |
Я не могу себе представить, сколько деталей было выпущено из вида... подозреваемый здесь. |
So I added a few details, a photo from your file. |
Вот я и добавила пару деталей, фото... из твоего файла... |
He pointed out that the model did not contain all the details which were needed for a joint venture arrangement. |
Он подчеркнул, что эта модель не охватывает всех деталей, которые необходимы для соглашения о совместном предприятии. |
On the other side, I remember many details of my childhood. |
С другой стороны, я до мельчайших деталей помню своё детство. |
There is no point in getting into minor details. |
Нет смысла углубляться в изучение несущественных деталей. |
With guidance from the Fifth Committee on the technical details of that operation, it would be possible to take an appropriate decision in plenary meeting. |
При наличии рекомендаций Пятого комитета в отношении технических деталей этой операции, пленарное заседание сможет принять надлежащее решение. |
Given the complexity of the issue, the Commission considered that a working group should be established to address technical details. |
С учетом сложного характера данного вопроса Комиссия сочла, что для рассмотрения технических деталей необходимо создать рабочую группу. |
If an agreement could be reached concerning the details of this initiative, the meeting would take place at the Tampere Convention Centre. |
В случае достижения договоренности относительно деталей этой инициативы совещание могло бы состояться в центре конвенций Тампере. |
The report did not follow the general guidelines and lacked important details such as comparative statistics over time. |
Доклад был составлен не по форме, предусмотренной КЛДОЖ для таких докладов, и в нем не хватало важных деталей, например сравнения статистических данных за разные промежутки времени. |
Since 1992, the Federal Government has been conducting intensive discussions with industrial representatives concerning the specific details of this initiative paper. |
С 1992 года федеральное правительство ведет активное обсуждение с представителями промышленности, касающееся конкретных деталей этой инициативы. |
Pioneering efforts by the Chairman-in-Office are continuing further to define the details of such arrangements and reach final agreement. |
Первоначальные усилия Действующего председателя по-прежнему направлены на разработку деталей таких механизмов и достижение окончательного соглашения. |
However, as the Nordic countries had stated previously, further discussions on that question would be necessary in order to clarify certain details. |
Однако страны Северной Европы уже отмечали ранее, что для выяснения ряда деталей необходимо провести дополнительное обсуждение этого вопроса. |
Discussion of these important details would require a much longer paper and considerable further study. |
Обсуждение этих важных деталей потребовало бы составления значительно более объемного документа и серьезного дополнительного анализа. |
I have no other details to provide on the situation. |
Больше у меня нет никаких других деталей по данной ситуации. |