Kuwait has failed to provide details of the project that would make it possible to evaluate its potential usefulness. |
Кувейт не представил деталей проекта, которые позволили бы судить о его возможной целесообразности. |
We need better criteria for details and procedures to make that happen in the shorter term. |
Нам нужны лучшие критерии для определения деталей и процедур достижения этого в более короткие сроки. |
Some delegates expressed the view that the UNCTAD secretariat could play a role in working out the details of an international methodology. |
Ряд делегатов высказали точку зрения, согласно которой секретариат ЮНКТАД мог бы сыграть определенную роль в уточнении деталей международной методологии. |
This is an important step forward, and details are currently being fleshed out. |
Это является важным шагом вперед, и проработка деталей осуществляется в настоящее время. |
Most do not provide precise details of action taken by Member States to implement the sanctions regime. |
Большинство их них не содержит четких деталей относительно мер, принятых государствами-членами в осуществление режима санкций. |
From the Danish point of view these requirements contain too many technical details. |
По мнению Дании, эти требования содержат слишком большое количество технических деталей. |
I turn now to some details and proposed goals to be achieved. |
Теперь я коснусь некоторых деталей и поставленных целей. |
The Council could take up core economic issues of that kind without duplicating the work carried out elsewhere or getting bogged down in technical details. |
Экономический и Социальный Совет может заниматься основными экономическими вопросами без дублирования работы других органов и без непонимания технических деталей. |
This approach is acceptable as a means of avoiding lengthy delays over minor technical details. |
Такой подход является приемлемым, поскольку он позволяет избежать длительных задержек, вызванных обсуждением незначительных технических деталей. |
Those banks also agreed to continue rolling over the existing loans until all details had been agreed. |
Банки согласились также продолжать практику пролонгации имеющихся кредитов до согласования всех деталей. |
Supplemental arrangements may be concluded to establish the technical details of the operation, in the light also of subsequent developments. |
Могут быть заключены дополнительные договоренности для проработки технических деталей операции, а также с учетом ее дальнейшего развития. |
Each of these provisions should be considered very carefully with due regard for the details in each case. |
Каждое из этих положений следует рассматривать очень осторожно с должным учетом всех деталей в каждом случае. |
Such an agreement would lay out the timetable and a number of details necessary to carry out this very ambitious programme. |
Такое соглашение будет содержать хронологические рамки и ряд деталей, необходимых для выполнения этой очень крупной программы. |
No doubt, one can have different views about it, particularly in the details. |
Безусловно, в отношении него могут быть различные точки зрения, в особенности в том, что касается деталей. |
No details of the new control measures have been disclosed yet. |
Пока не известно никаких деталей в отношении новых мер контроля. |
There are no details about the process for selecting the head of this executive authority or its mandate. |
Нет никаких деталей в отношении процесса выбора руководителя этой исполнительной власти или ее мандата. |
Despite the fact that there are different views on specific details, the articles reflect a widely shared consensus. |
Несмотря на расхождение во мнениях по поводу конкретных деталей, статьи отражают широкий консенсус. |
Resolution 64/289 is the product of years of effort and months of intensive negotiations on the final details. |
Резолюция 64/289 является итогом многих лет работы и многих месяцев интенсивных переговоров по согласованию окончательных деталей. |
The investigators have met National Child Protection Authority officials to apprise themselves of the details of the initial investigations undertaken by the Authority. |
Следователи встречались с должностными лицами Национального агентства для выяснения деталей проведенных им первоначальных расследований. |
The Panel has obviously left the details to the Secretariat. |
Группа явно оставила доработку деталей Секретариату. |
In the second sentence, more details should be given of the circumstances under which special reports could be requested. |
Во втором предложении должно содержаться больше деталей относительно обстоятельств, в соответствии с которыми могут запрашиваться специальные доклады. |
The final negotiations should be limited to fixing the final details of the transaction documentation and satisfying the reasonable requirements of the selected bidder's lenders. |
Заключительные переговоры должны ограничиваться вопросами установления окончательных деталей оформляющей сделку документации и удовлетворения разумных требований кредиторов отобранного участника процедур. |
In addition, the sponsors of the draft resolution have carefully refrained from incorporating into the text details or specifics concerning several issues. |
Кроме того, авторы проекта резолюции неукоснительно воздерживались от включения в текст подробностей или конкретных деталей, касающихся нескольких вопросов. |
The contract may expressly provide that the goods are to be carried by including details with respect to the manner of carriage. |
В договоре может быть прямо предусмотрено, что товар подлежит перевозке, посредством указания подробных деталей в отношении способа перевозки. |
A further problem is that some listings still contain too few details to make identification easy. |
Еще одна проблема заключается в том, что некоторые позиции перечня до сих пор содержат слишком мало конкретных деталей, что затрудняет идентификацию. |