| Thirdly, the Government had instructed all local education boards to issue school prospectuses giving details of enrolment procedures. | В-третьих, правительство проинструктировало все местные школьные советы выпустить школьные буклеты с изложением деталей процедуры принятия в школы. |
| The information made public only refers to a handful of cases and lacks crucial details. | Опубликованная информация касается лишь малой части дел и не содержит критически важных деталей. |
| It could be anything, From ancient history To details of the Destiny's mission... | Это может быть что угодно: от древней истории до деталей миссии Судьбы. |
| Lots of details, exactly the kind of thing at which you excel. | Множество деталей, именно такое, с каким ты справишься наилучшим образом. |
| I won't have the details of the prince's motorcade assignment until tomorrow. | У меня не будет деталей назначения кортежа принца до завтрашнего дня. |
| Well, I'm not privy to the details. | Ну, я не в курсе деталей. |
| Nobody sweats the details like you. | Так как ты никто не знает деталей это дела. |
| But you can't give me any details. | Но вы не можете сообщить мне никаких деталей. |
| If some details are missing, memory fills the holes with things that never happened. | Если каких-то деталей не хватает, память заполняет пробелы вещами, которые никогда не случались. |
| Just a couple of details about the president's statement today. | Немного деталей о сегодняшнем заявлении президента. |
| Well, if something is fast and brutal, nobody remembers any details. | Если происходит что-то молниеносное и жестокое никто не запоминает деталей. |
| I think you left out a few details. | Думаю, ты упустила несколько деталей. |
| Besides a few details, he remembers all of it. | За исключением некоторых деталей, да. |
| The right way to resolve our differences over the details is through negotiating. | Верный путь к разрешению наших расхождений по поводу деталей пролегает через переговоры. |
| l don't remember the details. | Беда в том, что я не помню никаких деталей. |
| I don't know all the details yet, but I've been investigating a conspiracy. | Я еще не знаю всех деталей, но я расследую заговор. |
| It's a remarkable facsimile, but Mr. Barclay did get a few of the details wrong. | Это замечательная копия, но мистер Баркли сделал несколько деталей неверно. |
| Recalling the details of my life helps me remain focused. | Припоминание деталей моей жизни помогает оставаться сосредоточенным. |
| Spout off a bunch of personal details, make yourself seem like a real person. | Рассказываешь кучу персональных деталей, пытаешься казаться настоящим человеком. |
| I didn't even know all the details. | Даже я не знаю всех деталей. |
| I'm afraid Agent Bellamy has left out a few details. | Боюсь Агент Беллами не упомянул несколько деталей. |
| Ruth Lambert has asked me to co-operate fully with you... regarding giving you details of her parents' financial situation. | Рут Ламберт попросила меня полностью с вами сотрудничать в вопросах предоставления деталей финансовой ситуации ее родителей. |
| There's a lot of details that suddenly need to be rectified in light of your daughter's announcement. | Там много деталей, которые нужно изменить В свете заявления твоей дочери. |
| I don't have all the details, but the Americans got their hands on a data cache... | Всех деталей не знаю, но американцы запустили руки в кэш данных. |
| We have no details at the moment but it is not believed that the police regard this death as suspicious. | У нас нет деталей на данный момент но не верится, что полиция рассматривает эту смерть как подозрительную. |