I'll speak to the Germans, and I'll keep you posted on the details of the operation. |
Я поговорю с немцами, и буду держать тебя в курсе деталей операции. |
I think, though, it's better if neither of us knows the details of each other's rainbow-related activities. |
Я думаю, что будет лучше, если никто из нас не узнает деталей о радужных поступках друг друга. |
I will spare you the details, but I need you to help me step up my look for your mom. |
Я избавлю тебя от деталей, но мне нужна твоя помощь, чтобы измениться для твоей мамы. |
Now, look, Rhoda, I don't know all the details, but Phyllis will be back, and then we can talk about it. |
Послушайте, Рода, я не в курсе всех деталей, но мы сможем всё обсудить, когда Филлис вернётся. |
Who else knows the details of all 3 cases? |
Кто ешё в курсе деталей всех Зх дел? |
Whatever you did, I don't want any details, but thank you. |
Что бы ты там ни сделала, я не хочу деталей, но спасибо. |
There's still a lot of details to work out... my... my background check, things like that. |
Еще много деталей надо проработать... проверку сведений и тому подобное. |
I don't know all the details, but something happened a long time ago. |
Я не знаю всех деталей, но случилось это довольно давно. |
A Portfolio Management System is being installed which will facilitate the integration of external investment databases and the specific details of the investments of the Fund. |
Устанавливается система управления портфелем инвестиций, которая облегчит объединение внешних баз данных об инвестициях и конкретных деталей, касающихся инвестиций Фонда. |
In the future we will further define details of the initiative, which has already been implemented in very successful pilot projects in our region. |
В будущем мы дадим определение деталей инициативы, которая уже успешно осуществляется в экспериментальных проектах в нашем регионе. |
In that connection, he extended an invitation to the head of the interim secretariat to visit Bonn as soon as possible to discuss the details of the move. |
В этой связи он предложил руководителю временного секретариата посетить в ближайшее время Бонн с целью обсуждения деталей переезда. |
During the development and implementation of their EMS, many companies encountered the need for more clarity on the details of EMS and auditing concepts. |
В ходе разработки и внедрения своих СУП многие компании столкнулись с необходимостью более конкретного определения деталей этой системы и концепций аудита. |
You can just feel the details. |
Я вижу её до малейших деталей. |
And, as I was staying nearby with friends, he invited me here to go over the details of my new estate. |
И когда я находилась с друзьям, он пригласил меня сюда для обсуждения деталей моего нового положения. |
While details of the costing arrangements for this dual role remain to be finalized, it is envisioned that the related costs would be shared between the two budgets. |
Хотя разработку деталей, касающихся процедур распределения расходов в связи с этой двойной ролью, еще предстоит завершить, предполагается, что соответствующие расходы будут покрываться за счет средств из двух бюджетов. |
To this end, contacts have been initiated with a view to working out the necessary details for its implementation. |
Были начаты переговоры с целью согласования деталей механизма осуществления этой резолюции. |
This part of the deep seabed mining regime has yet to mature and there are many details and procedures to be worked out. |
Этот элемент режима глубоководной разработки морского дна еще продолжает развиваться, и предстоит разработать еще много деталей и процедур. |
You see, it requires quick thinking, improvisational skills - and a knack for remembering details. |
Тут нужна быстрота мышления, умение импровизировать и талант к запоминанию деталей. |
Well, we can't know details - until we start digging, sir. |
Мы не можем знать деталей, пока не начнем копать, сэр. |
I'll spare you the details, and there are many versions, but, in short, Tantalus was an important figure at Olympus. |
Я избавлю вас от деталей, а ещё есть и другие версии, но, вкратце, Тантал был важной фигурой на Олимпе. |
The original Goa'uld who occupied this planet was experimenting with Naquadria, but there are no details - no lab notes, no test results. |
Первый Гоаулд, который занял эту планету экспериментировал с наквадриа, но нет никаких деталей, записей, никаких испытательных результатов. |
Perhaps an informal meeting of an open-ended working group could be held to work out the details of the scheduling of meeting times. |
Вероятно, для уточнения деталей в отношении сроков проведения заседаний можно было бы провести неофициальное заседание рабочей группы открытого состава. |
Germany is prepared to discuss immediately with the interim Secretariat all details including questions relating to the buildings available for use by the Secretariat. |
Германия готова немедленно начать обсуждение с временным секретариатом всех деталей, включая вопросы, связанные со зданиями, предлагаемыми в пользование секретариату. |
Well, I don't know the details... but I do know that she works with some real artistes. |
Я не знаю всех деталей, но мне известно, что она работает с настоящими мастерами своего дела. |
The delegation of Canada announced that it had offered to host the first meeting of the International Negotiating Committee and was currently discussing the details. |
Делегация Канады сообщила, что она предложила провести в этой стране первое совещание Межправительственного комитета по ведению переговоров и в настоящее время занимается обсуждением деталей. |