However, the Ombudsperson will not publicly comment on the details of any pending case. |
Вместе с тем Омбудсмен не станет выступать с публичными комментариями относительно деталей любого находящегося на рассмотрении дела. |
Responses to some follow-up requests for additional details and clarification are still pending. |
Ответы на некоторые последующие запросы о представлении дополнительных деталей и разъяснений еще не получены. |
However, the Ombudsperson will not publicly comment on or discuss the details of any pending case. |
Тем не менее Омбудсмен воздерживается от публичных замечаний в отношении любого незавершенного дела и обсуждения его деталей. |
Both missions were cancelled when confirmations regarding meeting programmes and other details were not provided in a timely manner. |
Обе миссии были отменены, когда не были своевременно представлены подтверждения относительно программ встреч и других деталей. |
The proponents acknowledged that the proposal was complex and would require careful consideration of the details of implementation for agreement to be reached. |
Авторы предложения признали, что данное предложение является сложным и что для достижения договоренности потребуется тщательное рассмотрение деталей, касающихся его осуществления. |
As a result of these meetings, commentaries on details of the draft law were considered and the procedure for further work was agreed upon. |
В результате этих встреч были рассмотрены комментарии относительно деталей проекта закона и согласован порядок дальнейшей работы. |
This will provide an opportunity to finalize organizational details and modalities of the Conference. |
Это обеспечит возможность окончательной доработки организационных деталей и порядка проведения Конференции. |
The technical details should be discussed further at the next session. |
Обсуждение технических деталей следует продолжить на следующей сессии. |
He is prepared to come to The Hague with his pilot team and further discuss details, if and when the President decides. |
Он готов прибыть в Гаагу со своей проектной группой и продолжить обсуждение деталей, если Председатель примет соответствующее решение. |
Such research will be of a general nature and will not involve the disclosure of any confidential details. |
Такие изыскания будут носить общий характер и не будут связаны с раскрытием каких-либо конфиденциальных деталей. |
Follow-up meetings are currently taking place to discuss the details of implementation. |
В настоящее время проводятся последующие встречи для обсуждения деталей осуществления плана. |
The Friends of the Chair will update the meeting on some of the details of these discussions. |
Друзья Председателя осведомят совещание о некоторых из деталей этих дискуссий. |
However, few details about practical implementation have been provided. |
Вместе с тем было представлено мало деталей относительно практического осуществления. |
Unfortunately, however, none of those details had been included in the draft resolution that was currently being circulated. |
Тем не менее, никаких деталей такого рода, к сожалению, не было включено в распространяемый текст проекта резолюции. |
They covered five or six broad issues and a number of details. |
Замечания затрагивают пять или шесть широких тем и некоторое количество деталей. |
We should stick to it and not change it beyond certain technical details. |
И нам следует держаться его и не изменять его, за исключением определенных технических деталей. |
However there are still some details left for discussion and agreement on a solution. |
Однако предстоит еще обсудить ряд деталей и договориться о возможном решении. |
No definitive answer can be given as to the details of any future legislative framework. |
Относительно деталей какого-либо законодательного оформления этого вопроса в будущем окончательного ответа дать невозможно. |
It is up to the private parties to work out these details. |
Проработкой деталей этой инициативы будут заниматься частные компании. |
They are talking with the Data Protection Authority on the precise details. |
Они ведут переговоры с Управлением по защите информации относительно точных деталей данной процедуры. |
There are still many details to be considered. |
Нам по-прежнему необходимо согласовать множество деталей. |
The Republic of Korea will continue to discuss the details of the grand bargain with the countries concerned. |
Республика Корея продолжит обсуждение деталей «большого компромисса» с соответствующими странами. |
The Committee should therefore consider coming to an understanding regarding the details for such equitable rotation in the coming weeks. |
В этой связи в предстоящие недели Комитет должен будет прийти к пониманию относительно деталей такой справедливой ротации. |
Access to all categories of staff was proven to be critical in establishing the technical details of proscribed programmes. |
Доступ ко всем категориям персонала оказался крайне важным с точки зрения выяснения технических деталей запрещенных программ. |
United Kingdom officials continue to work with the United States on the details and implications of this new information. |
Официальные лица Соединенного Королевства продолжают сотрудничать с Соединенными Штатами в том, что касается деталей и последствий этой новой информации. |