| However, the Ombudsperson will not publicly comment on the details of any pending case. | Вместе с тем Омбудсмен не станет выступать с публичными комментариями относительно деталей любого находящегося на рассмотрении дела. |
| Responses to some follow-up requests for additional details and clarification are still pending. | Ответы на некоторые последующие запросы о представлении дополнительных деталей и разъяснений еще не получены. |
| However, the Ombudsperson will not publicly comment on or discuss the details of any pending case. | Тем не менее Омбудсмен воздерживается от публичных замечаний в отношении любого незавершенного дела и обсуждения его деталей. |
| Both missions were cancelled when confirmations regarding meeting programmes and other details were not provided in a timely manner. | Обе миссии были отменены, когда не были своевременно представлены подтверждения относительно программ встреч и других деталей. |
| The proponents acknowledged that the proposal was complex and would require careful consideration of the details of implementation for agreement to be reached. | Авторы предложения признали, что данное предложение является сложным и что для достижения договоренности потребуется тщательное рассмотрение деталей, касающихся его осуществления. |
| As a result of these meetings, commentaries on details of the draft law were considered and the procedure for further work was agreed upon. | В результате этих встреч были рассмотрены комментарии относительно деталей проекта закона и согласован порядок дальнейшей работы. |
| This will provide an opportunity to finalize organizational details and modalities of the Conference. | Это обеспечит возможность окончательной доработки организационных деталей и порядка проведения Конференции. |
| The technical details should be discussed further at the next session. | Обсуждение технических деталей следует продолжить на следующей сессии. |
| He is prepared to come to The Hague with his pilot team and further discuss details, if and when the President decides. | Он готов прибыть в Гаагу со своей проектной группой и продолжить обсуждение деталей, если Председатель примет соответствующее решение. |
| Such research will be of a general nature and will not involve the disclosure of any confidential details. | Такие изыскания будут носить общий характер и не будут связаны с раскрытием каких-либо конфиденциальных деталей. |
| Follow-up meetings are currently taking place to discuss the details of implementation. | В настоящее время проводятся последующие встречи для обсуждения деталей осуществления плана. |
| The Friends of the Chair will update the meeting on some of the details of these discussions. | Друзья Председателя осведомят совещание о некоторых из деталей этих дискуссий. |
| However, few details about practical implementation have been provided. | Вместе с тем было представлено мало деталей относительно практического осуществления. |
| Unfortunately, however, none of those details had been included in the draft resolution that was currently being circulated. | Тем не менее, никаких деталей такого рода, к сожалению, не было включено в распространяемый текст проекта резолюции. |
| They covered five or six broad issues and a number of details. | Замечания затрагивают пять или шесть широких тем и некоторое количество деталей. |
| We should stick to it and not change it beyond certain technical details. | И нам следует держаться его и не изменять его, за исключением определенных технических деталей. |
| However there are still some details left for discussion and agreement on a solution. | Однако предстоит еще обсудить ряд деталей и договориться о возможном решении. |
| No definitive answer can be given as to the details of any future legislative framework. | Относительно деталей какого-либо законодательного оформления этого вопроса в будущем окончательного ответа дать невозможно. |
| It is up to the private parties to work out these details. | Проработкой деталей этой инициативы будут заниматься частные компании. |
| They are talking with the Data Protection Authority on the precise details. | Они ведут переговоры с Управлением по защите информации относительно точных деталей данной процедуры. |
| There are still many details to be considered. | Нам по-прежнему необходимо согласовать множество деталей. |
| The Republic of Korea will continue to discuss the details of the grand bargain with the countries concerned. | Республика Корея продолжит обсуждение деталей «большого компромисса» с соответствующими странами. |
| The Committee should therefore consider coming to an understanding regarding the details for such equitable rotation in the coming weeks. | В этой связи в предстоящие недели Комитет должен будет прийти к пониманию относительно деталей такой справедливой ротации. |
| Access to all categories of staff was proven to be critical in establishing the technical details of proscribed programmes. | Доступ ко всем категориям персонала оказался крайне важным с точки зрения выяснения технических деталей запрещенных программ. |
| United Kingdom officials continue to work with the United States on the details and implications of this new information. | Официальные лица Соединенного Королевства продолжают сотрудничать с Соединенными Штатами в том, что касается деталей и последствий этой новой информации. |