Planning and review processes have had a clear effect in prioritizing and defining actions as well as in strengthening analysis and documentation of performance. |
Планирование и проведение обследований оказывают явное воздействие на установление приоритетов и определение необходимых мероприятий, а также на укрепление функций анализа и документирования результатов деятельности. |
A great deal of work is involved in defining indicators, collecting and analysing the results and using the results to effect change. |
Определение показателей, осуществление сбора и анализа результатов и использование этих результатов для проведения необходимых изменений требует немалой работы. |
Nonetheless, defining the parameters of the mission's civilian component would need to be closely coordinated with that of other United Nations agencies and humanitarian organizations to harmonize efforts. |
Тем не менее определение параметров гражданского компонента миссии необходимо будет тесно координировать с гражданским компонентом других учреждений Организации Объединенных Наций и гуманитарных организаций для согласования усилий. |
While the need to grant exclusive rights in order to promote innovation is a relatively accepted principle, defining the boundaries of such rights is a more complex and thorny issue. |
Хотя необходимость предоставления исключительных прав с целью стимулирования инновационной деятельности в принципе признается, определение пределов действия таких прав - более сложный и щепетильный вопрос. |
It was also aimed at defining policies on national physical planning, water supply, sanitation and waste management. |
Еще одной целью является определение политики в области обустройства территории, водоснабжения, оздоровления окружающей среды и удаления отходов. |
Yet defining schizophrenia broadly may be unavoidable, for it is probably not a single disease with a distinct cause. |
И все же широкое определение может оказаться неизбежным, так как, возможно, шизофрения - это не одна болезнь с явной причиной возникновения. |
His delegation was also concerned by efforts to prevent the Preparatory Commission from defining the crime of aggression, the most serious of all crimes. |
Его делегация также озабочена усилиями, направленными на то, чтобы помешать Подготовительной комиссии дать определение преступлению агрессии - наиболее серьезному из всех преступлений. |
Step 1 - defining base period non-programme costs |
Мера 1 - определение непрограммных расходов в базисный период |
The development of a global staffing strategy includes providing the conceptual outline of the strategy, defining the resources required and establishing a timeline for its implementation. |
Разработка глобальной кадровой стратегии включает создание концептуальной основы стратегии, определение потребностей в ресурсах и составление графика ее осуществления. |
defining the information and data to be shared - promoting relevance, accuracy, accessibility, transparency and change management |
определение информации и данных для коллективного пользования - поощрение релевантности, точности, доступности, транспарентности и управления изменениями |
Religious ideologies have a great impact on establishing and defining gender roles in patriarchal cultures; however, custom, tradition, and society's consumption trends have equally important influence. |
Религиозные идеологии оказывают огромное воздействие на формирование и определение гендерных ролей в патриархальных культурах; вместе с тем обычаи, традиции и тенденции общества потребления занимают столь же важное место. |
Following an agreement reached with UNHCR, the Mexican Refugee Aid Commission had been responsible, since March 2002, for defining the status of refugees. |
В соответствии с соглашением, заключенным с УВКБ, Мексиканская комиссия по оказанию помощи беженцам с марта 2002 года отвечает за определение условий, в которых находятся беженцы. |
The Subcommittee agreed that the work of the action teams should be followed up by defining and implementing action plans with specific goals, means and tasks. |
Подкомитет согласился с тем, что продолжением работы инициативных групп должно стать определение и осуществление планов действий с конкретными целями, средствами и задачами. |
Reforming the Department of Public Information: defining a new focus |
Реформа Департамента общественной информации: определение новой сферы приложения усилий |
We are also in considerable debt to Angela King, Carolyn Hannan and others for the very substantive inputs they provided in defining the tasks. |
Мы также благодарны Анджеле Кинг, Кэролайн Ханнан и другим участникам за весьма существенный вклад в определение этих задач. |
In implementation of those Conventions, a decree had been enacted defining dangerous forms of child labour for children under the age of 10. |
В осуществление данных конвенций был принят указ, в котором дается определение опасных форм детского труда для детей в возрасте до 10 лет. |
There was some concern within the United States criminal justice community that in this respect the Convention's definition regrettably fell short of the constitutionally required precision for defining criminal offences. |
Работники системы уголовного правосудия Соединенных Штатов Америки испытывали определенную озабоченность в связи с тем, что в этом отношении содержащееся в Конвенции определение не соответствует, к сожалению, конституционному требованию о четком определении уголовных преступлений. |
and complete the definition of a reservation by defining an interpretative declaration. |
и дополнила определение оговорок определением заявлений о толковании. |
Equally important as defining the rules for voter eligibility is to determine who will be eligible to run for office. |
В равной по сравнению с определением правил для права голоса степени стало определение того, кто может быть кандидатом. |
However, he now felt that the same aim could be achieved by means of a commentary defining the term "contract". |
Однако сейчас ему ясно, что эту цель можно достигнуть с помощью комментария, в котором будет дано определение понятия "договор". |
This may lead to confusion because there are no other defects defining the classes apart from the ones contained in the chapter for tolerances. |
Это может привести к путанице, поскольку не существует других дефектов, влияющих на определение сортности, помимо тех, которые указаны в главе, посвященной допускам. |
In addition to defining the abuse of elderly persons, the act makes it obligatory for anyone discovering such abuse to report it to the municipality. |
Закон не только даёт определение жестокому обращению по отношению к престарелым, но обязывает любого, обнаружившего такое жестокое обращение, сообщать об этом в муниципальные органы управления. |
The European Commission notes that draft article 2, subparagraph (c), refers to the term "agent" without, however, defining this. |
Европейская комиссия отмечает, что в подпункте (с) проекта статьи 2 содержится ссылка на термин «агент», но отсутствует его определение. |
First, it is helpful to spend time early in the investigative process defining the remedial objectives and developing a plan for attaining them. |
Во-первых, полезно заблаговременно потратить время на процедуру расследования, направленную на определение целей, стоящих перед средствами правовой защиты, и разработку плана их достижения. |
A discussion will also be included defining what technologies are appropriate for performing different tasks, for example, survey versus mining operations. |
Кроме того, будет обсуждаться такой аспект, как определение технологий, подходящих для выполнения разных задач, например не для добычных операций, а для производства съемок. |