India reported on national legislation regulating and defining private security services. |
Индия сообщила о внутреннем законодательстве, в котором содержатся определение частных служб безопасности и положения, регулирующие их деятельность. |
Targeting and defining how specific activities within a system should operate. |
Постановку целей и определение того, каким образом конкретная деятельность должна осуществляться в рамках системы. |
Given that ecosystems are not static entities, defining the baseline is not necessarily straightforward. |
С учетом того, что экосистемы не являются статичными объектами, определение этой базовой линии вовсе не обязательно является простым делом. |
Strengthening coordination mechanisms and defining clearer mandates for United Nations departments are necessary strategies to overcome those obstacles. |
Усиление механизмов координации и более четкое определение мандатов для департаментов Организации Объединенных Наций - это необходимые стратегии для того, чтобы преодолеть эти препятствия. |
This included defining principal project activities and the sequence for their implementation on the basis of efficiency and minimal operational disruption. |
Это включало определение главных работ по проекту и последовательности их выполнения на основе эффективности и минимальных помех для работы. |
In these circumstances, defining and measuring outcomes remains a challenge. |
В этих обстоятельствах определение и оценка достижений остаются проблематичными. |
The starting point of setting the strategic approach entailed defining the scope and framework of social statistics. |
Отправной точкой разработки стратегического подхода стало определение сферы и рамок социальной статистики. |
The first step in the work of TOS-IP consisted in defining priority areas of work. |
Первым шагом в работе ГС-ИС стало определение приоритетных направлений деятельности. |
Streamlining and defining clearly all non-staff contracts in one policy document would facilitate correct and easy use of such contracts. |
Упорядочение и четкое определение всех видов контрактов с внештатными сотрудниками в рамках одного директивного документа позволят правильно и легко использовать такие контракты. |
Planning for the project timeline and scope involves defining the implementation strategy of the project. |
ЗЗ. Планирование графика работ по проекту и его охвата включает в себя определение стратегии осуществления проекта. |
The Committee also finalized its consideration of the topic on defining the profile of international statisticians and recruitment policies. |
Комитет также доработал свои соображения по теме «Определение профиля международных статистиков и стратегий найма». |
In India, defining poverty itself has been a hugely contentious issue. |
В Индии само определение нищеты стало чрезвычайно спорным вопросом. |
It will represent a means of improving effectiveness and accountability by involving all key parties in defining realistic expected results. |
Стратегические рамки станут средством повышения эффективности и подотчетности благодаря вовлечению всех ключевых сторон в реалистичное определение ожидаемых результатов. |
We strongly recommend defining a stalking indicator; even if there will be some difficulties in identifying consistent definitions. |
Мы настоятельно рекомендуем выработать определение показателя преследования, даже если возникнут известные трудности с разработкой соответствующих определений. |
7.5 Involve other sectors in defining adaptation priorities |
7.5 Вовлечение других секторов в определение приоритетов в области адаптации |
Women must be involved in defining needs, discussing solutions and participate in decision-making. |
Женщин необходимо вовлекать в определение потребностей, обсуждение и принятие решений. |
And this struck Bresson, Cartier-Bresson, as defining what, for him, photography was about. |
И это поразило Брессона, Картье-Брессона, как определение того, что для него значила фотография. |
Building on our progress and defining new actions informs the spirit with which the Council embraces its work. |
Закрепление и развитие достигнутого нами прогресса и определение новых мер способствуют формированию той атмосферы, в которой проводится работа Совета. |
One important aspect is defining which companies are owned from abroad. |
Большое значение имеет определение компаний с иностранной собственностью. |
This included defining minimum environmental flow (Czech Republic, Italy), as well as restoring habitats for water-related species. |
К их числу относится определение минимального экологического стока (Италия, Чешская Республика), а также восстановление среды обитания для связанных с водой видов. |
Accordingly, a reference to a particular approach used in defining director independence might be useful in disclosing and discussing the board structure. |
Поэтому при раскрытии и анализе структуры совета полезно, быть может, было бы указать, на основе какого конкретного подхода сформулировано определение независимого директора. |
Step 2 aims at defining the ways forward for the next period, based on the identified shortcomings or challenges. |
Шаг 2 направлен на определение способов продвижения вперед для следующего периода на основе выявленных недостатков или проблем. |
We spend an inordinate amount of time discussing and defining the problems. |
И мы можем потратить массу времени на обсуждение и определение проблем. |
But we will not find solutions if we continue to spend time defining the problem. |
Но нам не найти решений, если мы будем и впредь тратить время на определение проблем. |
He noted that defining a risk universe was difficult, and concurred that audit analysis should not be restricted to financial impact. |
Он отметил, что определение совокупности рисков представляется трудной задачей, и согласился с тем, что анализ результатов ревизии не должен сводиться к финансовым последствиям. |