Английский - русский
Перевод слова Defining
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Defining - Определение"

Примеры: Defining - Определение
It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces. Необходимо также отметить, что определение соответствующего рынка очерчивает ту конкурентную ситуацию, с которой сталкивается фирма.
The Government formulated a three-year "Programme Triennial Minimum", aimed at defining the Government's most urgent priorities. З. Правительством была разработана "Трехлетняя программа-минимум", направленная на определение его самых неотложных задач.
The aim of this regionalization is to allow regional executives to take full responsibility for defining regional passenger services. Цель регионализации состоит в том, чтобы региональные исполнительные органы взяли на себя всю полноту ответственности за определение региональных пассажирских перевозок.
In some cases, identifying or defining quality indicators is relatively easy because the literature contains evidence concerning effectiveness of interventions, etc. В некоторых случаях идентификация или определение показателей качества является относительно простым делом, поскольку в медицинской литературе имеются данные, касающиеся эффективности тех или иных вмешательств и т.д.
Several Parties appear to have had some difficulty defining and separating "new and additional" funding from all multilateral and bilateral assistance. Определенную трудность у некоторых Сторон вызвало, судя по всему, определение и выделение "новых и дополнительных" финансовых средств из общего объема многосторонней и двусторонней помощи.
This includes defining what we do and how we do it. Этот процесс предусматривает определение содержания и методов работы.
After defining integrated assessment and its purposes, the chapter discusses the different approaches to it. В начале главы приводится определение комплексной оценки и ее целей, а затем обсуждаются различные подходы к ней.
The Constitution contained a provision defining discrimination, while it did not specifically refer to gender. Хотя в одном из положений Конституции дается определение дискриминации, в нем нет конкретной ссылки на пол.
Beyond periodic democratic elections, that also meant the inclusion of organized citizenry in defining the goals and strategies for development. Помимо периодического проведения демократических выборов это также означает вовлечение организованных граждан в определение целей и стратегий в области развития.
It must shoulder a core responsibility in coordinating and defining policies and in public relations activities. Она должна нести главную ответственность за координацию и определение стратегий и за деятельность по связям с общественностью.
Since its inception, defining e-commerce has been the source of much debate. С самого начала ее появления определение электронной коммерции служило источником многочисленных споров.
The presentation of the proposed medium-term plan for 2002-2005 shows greater effort in defining objectives, expected accomplishments and performance indicators. В этом плане в документе с предлагаемым среднесрочным планом на 2002 - 2005 годы дается более четкое определение целей, ожидаемых достижений и оценочных показателей.
It includes activities such as stakeholder identification, defining objectives and key messages for different stakeholders and defining the respective means of communication. Она включает в себя проведение такой деятельности, как выявление заинтересованных кругов, определение целей и основных идей, с которыми следует обращаться к разным заинтересованным кругам, а также определение соответствующих способов коммуникационной деятельности.
The importance of defining an official act was generally acknowledged as key. В целом было отмечено, что особенно важное значение имеет определение понятия "официальный акт".
New legislation should be enforced, defining specific and strict criteria for its application. Необходимо новое законодательство, содержащее точное и строгое определение критериев применения такого задержания.
Therefore, defining the two concepts separately is a precondition for proper handling of the topic and the draft articles. Поэтому одновременно дать определение обоим понятиям - это непременное условие для надлежащего развития темы и проекта статей.
He proposed defining the term "actual grantor" in the terminology section and using it in recommendations 23 to 27. Оратор предлагает привести определение термина "фактический праводатель" в разделе, касающемся терминологии, и использовать его в рекомендациях 23 - 27.
A communication on nutrition, defining its strategy policy framework to achieve that target, would soon be adopted. Вскоре будет принято информационное сообщение по проблеме питания, содержащее определение стратегической рамочной концепции достижения этой цели.
Recognizing the magnitude of the phenomenon, the Government had adopted legislation in 2000 defining and prohibiting trafficking in children. Признавая масштабность этого явления, правительство Буркина-Фасо приняло в 2000 году закон, в котором дается определение торговли детьми и который ее запрещает.
However, we cannot be successful if we have difficulty even defining terrorism or establishing the Human Rights Council. Однако мы не сможем добиться успеха, если мы затрудняемся даже дать определение терроризма или учредить Совет по правам человека.
Therefore a terrorism section defining the concept of terrorism has been inserted into the Criminal Code. В этой связи в уголовный кодекс был включен раздел о терроризме, где дается определение понятия терроризма.
At a more practical level, the project team is addressing issues such as defining what work individuals at different locations should undertake. На более практическом уровне группа по проекту занимается решением таких вопросов, как определение круга работ, которые должны выполняться отдельными сотрудниками в разных местах службы.
From a technical standpoint, the diversity of legal systems complicates the task of defining an international offence. С технической точки зрения дать определение международному преступлению весьма сложно в силу наличия большого разнообразия правовых систем.
The European Union and Austria fully supported the Board's recommendations aimed at clarifying responsibility for implementing the project and defining detailed targets. Европейский союз и Австрия полностью поддерживают рекомендации Комиссии, нацеленные на более четкое определение ответственности за осуществление проекта и установление конкретных целевых показателей.
After the appropriate economic assessment approach is identified, the next stage consists in defining the analysis and information required to conduct the assessment. Следующий этап после определения надлежащего подхода к оценке экономической ценности - определение предмета исследования и данных, необходимых для проведения оценки.