Английский - русский
Перевод слова Defining
Вариант перевода Определение

Примеры в контексте "Defining - Определение"

Примеры: Defining - Определение
The defining of data on place of work with the help of the Register of Enterprises and Establishments began already in the 1975 census and the same procedure was applied in the 1980 and 1985 censuses. Определение данных о месте работы с помощью регистра предприятий и заведений было начато уже в рамках переписи 1975 года, и аналогичная процедура применялась в рамках переписей 1980 и 1985 годов.
Portugal noted that the entry into force of the new Penal Code, defining domestic violence as a specific offence, and the Domestic Violence Prevention Act had been commended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Португалия отметила, что Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин положительно оценил вступление в силу нового Уголовного кодекса, который предусматривает определение бытового насилия как отдельного преступления, и Закона о предупреждении бытового насилия.
Preparation - prepare calamity abatement (defining strategies for calamity abatement); подготовка - подготовка к предотвращению аварийных ситуаций (определение соответствующих стратегий);
In the example above, it can be seen that Statistics Sweden's population statistics use an administrative definition, the registered population, when defining the survey's target population. Из приведенного выше примера можно понять, что в статистических данных о населении Статистического управления Швеции при определении целевой совокупности используется административное определение, а именно - зарегистрированное население.
CARICOM States parties also look forward to the completion of the work aimed at defining the crime of aggression so that a definition of the crime can be adopted at the Review Conference, scheduled to take place in Kampala, Uganda, in June 2010. Государства - участники КАРИКОМ также с нетерпением ожидают завершения работы по подготовке определения преступления агрессии, с тем чтобы это определение было принято на Конференции по обзору, проведение которой запланировано на июнь 2010 года в Кампале (Уганда).
The Working Group encourages countries to perform analysis linked to the working areas under the Convention, as this approach allows for the identification of specific shortcomings and challenges and facilitates defining assistance needs and ways to address these needs. Рабочая группа призывает страны проводить анализ по направлениям работы, связанной с осуществлением Конвенции, так как такой подход позволяет выявлять конкретные недостатки и проблемы и облегчает определение потребностей в помощи и способов удовлетворения этих потребностей.
However, defining "State official" with reference to national notions of "public service" might lead to a definition that was either too wide or too narrow. Тем не менее определение «должностных лиц государства» со ссылкой на национальные понятия «государственной службы» может привести к определению, которое будет либо слишком широким, либо слишком узким.
On 27 October 2008 the Special Rapporteur chaired a meeting on the "Principle of legality: defining terrorism and terrorism-related offences", as part of a regional seminar on upholding human rights while countering terrorism in Amman, organized by OHCHR. 27 октября 2008 года, в рамках организованного УВКПЧ в Аммане регионального семинара по вопросу о соблюдении прав человека в условиях борьбы с терроризмом, Специальный докладчик председательствовал на совещании по теме "Принцип законности: определение терроризма и связанных с терроризмом правонарушений".
She reported on successful consultations with the Organization of American States and the OHCHR Regional Representatives within the framework of her mandate aiming at identifying common concerns and defining specific Она доложила об успешных консультациях с региональными представителями ОАГ и УВКПЧ в рамках ее мандата, нацеленного на выявление общих интересов и определение конкретных мер по защите правозащитников.
A brief two-day review of general trade and investment issues every other year will not be sufficient to ensure that trade and investment, which includes defining the role of the private sector, have their place in the development agenda beyond 2015. Краткого двухдневного обзора общих вопросов торговли и инвестиций, проводимого раз в два года, недостаточно для того, чтобы вопросы торговли и инвестиций, которые включают определение роли частного сектора, заняли соответствующее место в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
(c) Contributed to defining the role of professional counsel, including arrangements for costs, facilities and a code of conduct for judges and for all attorneys participating in the United Nations internal justice system; с) внесение вклада в определение роли профессионального адвоката, включая порядок оплаты издержек, условия работы и кодекс поведения судей и всех адвокатов, участвующих в системе внутреннего правосудия Организации Объединенных Наций;
Given that the right to protection of the native habitat and traditional way of life of the small indigenous peoples was enshrined in the State party's Constitution, he asked which body was responsible for defining their traditional way of life. С учетом того, что право на защиту традиционных мест проживания и традиционного образа жизни коренных малочисленных народов прописано в Конституции государства-участника, он спрашивает, какой орган отвечает за определение традиционного образа жизни.
Finding the most rational organizational models and methods in the system of health care and in providing health care, as well as defining of priorities are especially demanding in countries with inadequate resources, such as Bosnia band Herzegovina. Финансирование самых рациональных организационных моделей и методов функционирования системы здравоохранения и оказания услуг в области здравоохранения, а также определение приоритетов представляют собой наиболее сложные задачи для стран, испытывающих нехватку ресурсов, в частности для таких стран, как Босния и Герцеговина.
The revision process was started by identifying general conceptual issues, defining the scope of the revision, elaborating and reviewing explicit proposals and finally updating the detailed structure and explanatory notes of the classification. Отправным пунктом процесса пересмотра стало определение общих концептуальных вопросов, определение сферы охвата процесса пересмотра, разработка и рассмотрение предложений и, наконец, обновление подробной структуры классификации и пояснительных примечаний к ней.
(a) Support and further develop, as appropriate, international and intergovernmental programmes and networks or organizations aimed at defining, conducting, assessing and financing research, data collection and systematic observation, taking into account the need to minimize duplication of effort; а) по мере необходимости поддерживают и укрепляют деятельность международных и межправительственных программ и сетей или организаций, которые имеют своей целью определение, проведение, оценку и финансирование исследований, сбор данных и систематическое наблюдение, принимая во внимание необходимость сведения к минимуму дублирования усилий;
The Bangkok Crime Congress and the recent session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice had both proved important forums for exchanging points of view and defining goals and policies. Состоявшийся в Бангкоке Конгресс по предупреждению преступности, а также последняя сессия Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию явились важными форумами, обеспечившими обмен мнениями и определение целей и стратегий.
It is also responsible for defining the level of budget resources required, including the number and level of posts, and for the efficient and effective use of the budget resources allocated to those missions. Он также отвечает за определение объема необходимых бюджетных ресурсов, включая число и уровни должностей, и за результативное и эффективное использование бюджетных ресурсов, выделяемых этим миссиям.
It recommended that Japan consider establishing legislation defining and prohibiting discrimination in all forms and recommended that it consider a standing invitation to the special procedures. Было рекомендовано также, чтобы Япония рассмотрела вопрос о принятии законодательных положений, содержащих определение дискриминации и ее запрет во всех ее формах, а также вопрос о выдаче постоянного приглашения специальным процедурам.
Acting to address administrative development to define and assign Department workers' tasks; issuing a ministerial decision defining, classifying and describing posts in accordance with their functional titles Развитие административной структуры, а именно определение и распределение функций среди работников Департамента; принятие министерского решения, содержащего определения, классификации и описание должностей в соответствии с их функциональными названиями
Specific provisions contained in various treaties refer to the Conference of the Parties proposing "guidelines" for the implementation of particular treaty provisions, or defining "the relevant principles, modalities, rules and guidelines" for a treaty scheme. В конкретных положениях, содержащихся в различных договорах, говорится о том, что конференция государств-участников предлагает "руководящие принципы" для осуществления отдельных статей договора или дает определение "соответствующих принципов, условий, правил и руководящих принципов" для того или иного механизма договора.
Should the definition be written in such a way that the category of "new stationary source" would be updated by choosing a new point in time for defining what a new stationary source is? Следует ли сформулировать это определение таким образом, чтобы категория "новый стационарный источник" обновлялась за счет выбора нового срока для определения того, что является новым стационарным источником?
When defining the term "perishable foodstuffs", the Russian Federation has therefore maintained that the concept of "quality of foodstuffs" subsumes the concept of "food safety". Поэтому, давая определение термина «скоропортящиеся пищевые продукты», Российская Федерация придерживается мнения, что понятие «качество пищевых продуктов» вбирает в себя понятие «безопасность пищевых продуктов».
While Parties retain some discretion in defining the scope of the public entitled to standing, this determination must be consistent "with the objective of giving the public concerned wide access to justice within the scope of the Convention". Хотя Стороны сохраняют некоторую свободу в определении круга общественности, обладающей процессуальной правоспособностью, определение этого круга должно согласовываться "с целью предоставления заинтересованной общественности широкого доступа к правосудию в рамках Конвенции".
The Act begins by defining the concepts of person, smuggling of persons, trafficking in persons, and exploitation and bonding of persons, then sets out the offences under those headings and the corresponding penalties. В этом законе сначала дается определение таких понятий, как лицо, торговля людьми, незаконная перевозка людей, эксплуатация людей и залог людей, затем устанавливается связанная с ними уголовная ответственность и определяется наказание за их совершение.
Still, whatever order the different tasks take, this process can be thought of as having two components: (a) defining goals; and (b) strategic positioning. Defining goals Тем не менее, независимо от порядка следования различных задач, обучающиеся должны понять, что данный процесс включает два компонента: а) определение целей; и Ь) стратегическое позиционирование.