| E. Defining national targets for global, universally applicable goals | Е. Определение национальных целевых показателей для глобальных, общеприменимых целей |
| Defining new strategic objectives and operational arrangements for increased coherence and delivery | Определение новых стратегических целей и оперативных механизмов для повышения согласованности и эффективности |
| (b) Defining a common strategy as regards railway security; | Ь) определение общей стратегии в отношении железнодорожной безопасности; |
| Defining the roles and responsibilities of all stakeholders | Определение роли и функций всех заинтересованных сторон |
| Defining cybersecurity as one of the central threats to international stability and Ukrainian national security | определение киберпреступности в качестве одного из основных факторов, угрожающих международной стабильности и национальной безопасности Украины; |
| Defining children and pupils from socially disadvantaged environments has been introduced. | введено определение детей и учащихся из социально неблагополучной среды. |
| (b) Defining the overall entrepreneurship strategy and priorities, both in terms of objectives and targets. | Ь) определение общих приоритетов и стратегии предпринимательства как в плане целей, так и в плане задач. |
| Defining the strategy of development after 2015 was among the most important long-term multilateral agendas of today. | Определение стратегии развития на период после 2015 года относится к числу важнейших шагов, предпринятых на сегодняшний день по линии долгосрочных многосторонних повесток дня в области развития. |
| Defining the scope of the assessment; | Ь) определение сферы охвата оценки; |
| Defining the administrative arrangements of the Trust Fund for Statistical Capacity-Building | определение административных механизмов Целевого фонда для наращивания статистического потенциала; |
| Defining the scope of the work and developing good practices and policy recommendations | Определение области работы и разработка надлежащей практики и политических рекомендаций |
| Defining what activities UPU should carry out in a changing context, alignment of activities | Определение того, что должен делать ВПС в меняющихся условиях; согласование мероприятий |
| B. Defining the main building blocks of third cycle environmental | В. Определение основных тематических компонентов обзоров |
| B. Defining the main building blocks of third cycle environmental performance reviews | В. Определение основных тематических компонентов обзоров результативности экологической деятельности третьего цикла |
| Defining outlines, issues and substance of the report and delegating responsibilities by the Committee; | составление плана, определение основных тем и содержания доклада и распределение обязанностей Комитетом; |
| (a) Defining the basic goals for implementation; | а) определение основных целей осуществления; |
| Defining a coherent set of indicators to measure absolute and relative poverty in countries participating in the Conference of European Statisticians | Определение непротиворечивого набора показателей для измерения абсолютной и относительной бедности в странах, участвующих в работе Конференции европейских статистиков. |
| H. Defining and identifying the public which may participate | Н. Определение и выявление общественности, которая может участвовать |
| A. Defining the official statistics according to the data producer | А. Определение официальной статистики с точки зрения разработчика данных |
| (b) Defining time frames for different deliverables; | Ь) определение сроков для различных результатов; |
| Defining the niche and value-added areas of UNEP in providing technology support for small and medium-sized enterprises will be of particular usefulness to developing countries. | Ь) определение возможностей и позитивных областей деятельности ЮНЕП в деле оказания технической поддержки малым и средним предприятиям будет иметь особое значение для развивающихся стран. |
| Defining a set of strategic directions to focus the work of UNEP; | Ь) определение ряда стратегических направлений работы ЮНЕП; |
| Defining specific cross-sectoral programmes, projects and investments to address SLM issues. | определение конкретных межсекторальных программ, проектов и инвестиций с целью решения проблем УУЗР. |
| Defining options for potential multilateral approaches for the back end of the fuel cycle is relatively complex, since there is a dotted line between storage and disposal. | Определение вариантов потенциальных многосторонних подходов для конечной стадии топливного цикла представляет собой относительно сложную задачу, поскольку существует прерывистая линия между хранением и захоронением. |
| Defining and developing the scope of relationships with other bodies. | определение сферы охвата и налаживание связей с другими органами; |