The cruises will exclusively aim at defining exploration strategies for inactive polymetallic sulphides. |
Задача экспедиций будет состоять исключительно в том, чтобы определить стратегии разведки в неактивных областях полиметаллических сульфидов. |
We have great trouble defining it. |
Нам очень сложно определить, что это такое. |
However, defining which acts might trigger article 20 remained difficult. |
Вместе с тем по-прежнему трудно определить, какие деяния подпадают под формулировку статьи 20. |
It should establish clear lines of authority, defining the purpose and role of the each governance component. |
Следует установить четкое разграничение полномочий, определить задачи и функции каждого компонента управления. |
The Regional Service Centre conducted the first overall client satisfaction survey with the aim of defining a baseline for future improvements. |
Региональный учебно-конференционный центр провел первый общий анализ степени удовлетворенности клиентов с целью определить исходные параметры для работы по повышению качества обслуживания в будущем. |
Fragmentation of United Nations resources should be avoided by setting priorities and clearly defining how development should be promoted in every region. |
Чтобы избежать дробления ресурсов Организации Объединенных Наций, необходимо установить приоритеты и четко определить методы содействия развитию в каждом регионе. |
It recommended defining relevant geographical areas based on ecosystems rather than political boundaries. |
Она рекомендовала определить соответствующие географические районы на основе экосистем, а не политических границ. |
First, there was a call for defining a process for ongoing coordination between the public and private sectors in the implementation of the Monterrey Consensus. |
Во-первых, требуется определить порядок непрерывной координации мероприятий государственного и частного секторов в осуществлении Монтеррейского консенсуса. |
He has helped three generations of neurosurgeons, defining what is possible in neurosurgery, and then demonstrating how to achieve it. |
Он помог трем поколениям нейрохирургов, определить новые возможности нейрохирургии, а затем продемонстрировал пути их достижения. |
Leaders with contextual intelligence are good at providing meaning or a road map by defining the problem that a group confronts. |
Лидеры с контекстным интеллектом хороши в определении смысла или пути, благодаря возможности определить проблему, которая стоит перед группой. |
The first is defining the problem and understanding its constraints. |
Первый шаг - определить проблему и очертить и её границы. |
This should be done by carefully defining and formulating the various components under the four programmes identified. |
В этих целях необходимо тщательно определить и сформулировать различные компоненты деятельности в рамках четырех определенных программ. |
Identifying and defining with particularity the purpose, or purposes, for which outsourcing is being considered is essential to the decision-making process. |
В рамках процесса принятия решений важно конкретно выявить и определить задачу или задачи использования внешнего подряда. |
Such a bulletin would be a useful contribution to defining the functions of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
Такой бюллетень помог бы определить функции Управления по координации гуманитарной деятельности. |
The resolutions of the Security Council had never set the International Criminal Tribunal the task of defining a legal concept for ethnic cleansing. |
В резолюциях Совета Безопасности перед Международным уголовным трибуналом никогда не ставилась задача определить правовую концепцию ∀этнической чистки∀. |
Her delegation looked forward to the regional meetings which would assist the Commission in defining the scope of future work in that field. |
Делегация с интересом ожидает региональных совещаний, которые позволят ЮНСИТРАЛ лучше определить задачи будущей деятельности по этому вопросу. |
The below recommendations therefore aim at defining the signs to be used on the EuroVelo routes. |
Исходя из этого, изложенные ниже рекомендации имеют целью определить знаки, которые должны использоваться на маршрутах ЕвроВело. |
However, defining these legal objects is difficult. |
Однако определить эти юридические объекты трудно. |
He said that the replies would help the group defining their further direction. |
Он заявил, что эти ответы помогут секции определить ее будущие направления работы. |
She hoped the Committee's deliberations would succeed in defining the most effective means of creating a "society for all". |
Она надеется, что Комитету в своей работе удастся определить наиболее эффективные средства создания "общества для всех". |
These require upholding education as a free public service and defining the permitted scope of free trade in education services. |
Для этого необходимо утвердить образование в качестве бесплатной услуги государства и определить, в каких пределах разрешается вести свободную торговлю услугами в области образования. |
We need to provide greater clarity in defining these problems and challenges from a gender perspective. |
Необходимо более четко определить эти проблемы и трудности, применяя гендерный подход. |
The litany of the 22 years of occupation is worth defining more clearly. |
Литанию 22 лет оккупации следовало бы определить более четко. |
Implementing the programme had been a challenge because women's groups had often had difficulties defining their needs and drawing up proposals. |
Реализация этой программы сталкивалась с трудностями, потому что группы женщин часто не могли определить свои потребности и составить предложения. |
No requirements of defining charter parties have been put forward. |
Не было внесено предложения об установлении требования определить чартер-партии. |