Английский - русский
Перевод слова Defining
Вариант перевода Определяющий

Примеры в контексте "Defining - Определяющий"

Примеры: Defining - Определяющий
That was the defining mandate issuing from the quadrennial comprehensive policy review and it required effective implementation mechanisms. В этом состоит определяющий мандат, исходящий из четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики, и он требует создания эффективных механизмов реализации.
Social assets such as networks and institutions had become increasingly important and were becoming the prime factor defining the uniqueness of a country or community. Социальные активы, например партнерские сети и структуры, приобретают все большее значение и превращаются в главный фактор, определяющий уникальность той или иной страны или общины.
A defining element in the change that has taken place in MERCOSUR is the importance given to strategic State action in defence of national development interests. Определяющий элемент изменений, происшедших в МЕРКОСУР, - приоритет стратегических действий государства по защите национальных интересов развития.
Modify section 5.4.3, making reference to the Classification Code as the parameter defining goods presenting the same dangers. Внести в раздел 5.4.3 изменение путем включения ссылки на классификационный код как определяющий параметр грузов, характеризующихся одними и теми же видами опасности.
Kearns published a defining case in 1965 describing 9 unrelated cases with this triad. Кернс опубликовал определяющий случай в 1965 году, описывающий 9 несвязанных случаев этой триады.
In 1973 Canada and the Kingdom of Denmark ratified a treaty defining the border in the area. В 1973 году Канада и Дания ратифицировали договор, определяющий границы в этом районе.
The defining factor is never resources; it's resourcefulness. Определяющий фактор это совсем не ресурсы, а изобретательность.
For example, the defining module of a classical Lie group is a fundamental representation. Например, определяющий модуль классической группы Ли является фундаментальным представлением.
A general guideline defining the short-term humanitarian requirements of missions and the long-term needs should be provided to the General Assembly. Следует предложить Генеральной Ассамблее принять некий общий принцип, определяющий краткосрочные гуманитарные нужды миссий, а также долгосрочные потребности.
A document defining a long-term programme of collaboration against narcotics was signed during the course of that visit. В ходе этого визита был подписан документ, определяющий долгосрочную программу совместных мероприятий по борьбе с наркотиками.
Since then, it has adopted national legislation defining and regulating that status. С тех пор она приняла национальный закон, определяющий и регулирующий такой статус.
This is indeed a defining period in the history of Burundi and its long suffering people. Это действительно определяющий период в истории Бурунди и его давно страдающего народа.
The Committee had made defining contributions to those momentous achievements. Комитет внес определяющий вклад в эти весомые достижения.
The text defining weapons does not include terrestrially based ASAT weapons. Текст, определяющий оружие, не включает противоспутниковое оружие наземного базирования.
Technically, these currency printings cannot be called counterfeits, since no authority for defining the legitimate Somali currency exists. С технической точки зрения печатание этих денежных знаков нельзя назвать подделкой, поскольку отсутствует какой-либо орган, определяющий законное сомалийское платежное средство.
Mr. Ruchti also presented a document defining a possible prioritization of activities in the work plan. Г-н Рухти также представил документ, определяющий возможные приоритетные направления деятельности в плане работы.
The Nationality Act, defining who is a citizen of South Sudan, has been adopted into law. Был принят Закон о гражданстве, определяющий, кто является гражданином Южного Судана.
It is the defining challenge for my generation. Это определяющий вызов для моего поколения.
In 1979, an Amiri decree was issued defining the areas of competence of the Ministry of Education. В 1979 году был обнародован указ эмира, определяющий сферу компетенции Министерства образования.
A law defining forms of violence and corresponding punishment was in the draft stage. Закон, определяющий виды насилия и соответствующие меры наказания, находится на этапе разработки.
It would be useful to know whether the ministerial decree defining the conditions for such facilities had been promulgated. Хотелось бы знать, был ли обнародован правительственный декрет, определяющий условия для таких учреждений.
The National Agenda is a long-term strategic plan defining the policies that must be adopted in all domains in the Kingdom. Национальная повестка дня - это долгосрочный стратегический план, определяющий политику, которая должна проводиться во всех областях Королевства.
A third plan was subsequently drafted in February 2002 defining structural frameworks for primary and secondary education. Впоследствии, в феврале 2002 года, был разработан третий план, определяющий структурные рамки начального и среднего образования.
UNSOM is encouraging the Federal Government of Somalia to deposit with the United Nations a legal instrument defining the Somali exclusive economic zone. МООНСОМ призывает федеральное правительство Сомали передать на хранение в Организацию Объединенных Наций правовой документ, определяющий исключительную экономическую зону Сомали.
Her youth is her defining asset in her role in the store. Ее молодость - ее определяющий актив в ее роли в магазине.