Such outstanding issues as defining the post-Bali work programme to conclude the Doha Round were likely to be put on hold. |
Рассмотрение таких нерешенных вопросов, как определение содержания программы работы в период после Балийской конференции по завершению Дохинского раунда, скорее всего будет отложено. |
Generally, most individuals enumerated have not moved for some time and thus defining their place of usual residence is clear. |
Обычно, большинство регистрируемых в ходе переписи лиц никуда не переезжали в течение некоторого времени и, следовательно, определение их места обычного жительства представляется ясным. |
We did not grasp the opportunity provided by the largest-ever gathering of world leaders to produce a political declaration defining acts of terrorism. |
Мы не воспользовались возможностью, которая нам предоставлялась благодаря этому самому представительному в истории форуму мировых лидеров, принять политическую декларацию, дающую определение актам терроризма. |
Setting maximum levels and defining sampling plans for Fumonisins, (toxic substances produced by fungi) in maize and maize products. |
Установление предельно допустимых уровней и определение порядка отбора проб для исследования фумонизинов (токсических веществ, образуемых плесенью) в кукурузе и кукурузных изделиях. |
Race was not an issue in defining scheduled castes or tribes. |
Понятие расы не входит в определение "зарегистрированных" (или уязвимых) каст и племен. |
So let me try my hand at defining non-depression economics: |
Поэтому позвольте мне попытаться дать определение экономики, не находящейся в состоянии депрессии: |
We believe that identifying and defining Mongolia's nuclear-weapon-free status will contribute to enhancing predictability, stability and confidence in north-east Asia. |
Мы считаем, что выделение как такового и определение статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, будет способствовать укреплению предсказуемости, стабильности и доверия в Северо-Восточной Азии. |
Does existing Refugee Law contain provisions defining gender-based asylum-related claims? |
Содержит ли действующий Закон о беженцах положения, дающие определение ходатайству о предоставлении убежища, основанному на принадлежности к женскому полу? |
You can now continue defining other settings or start the export by clicking the |
Теперь можно продолжить определение других параметров, нажав кнопку |
The text was based directly on international law provisions defining crimes against humanity, including genocide, so that interpretations of the article could refer to the relevant international instruments. |
Этот текст напрямую основывается на положениях международного права, которые дают определение преступлений против человечности, включая геноцид. |
Without legislation expressly defining the offense, perpetrators can only be charged under the assault provision of the Muluki Ain (Country Code). |
В отсутствие законодательства, содержащего четкое определение данного правонарушения, виновных можно преследовать лишь в соответствии с положениями о разбойном нападении, содержащимися в Кодексе страны. |
The inventive roulette gaming method consists in betting, in recording game events, in defining gains and in subsequently paying said gains. |
Способ игры в рулетку включает выполнение ставок, регистрацию игровых событий, определение выигрышей с последующей оплатой выигравших ставок. |
Its goal is defining the Ukrainians' system of values, considering the fact that the society and state should concentrate their attention on the people. |
Его цель - определение системы ценностей украинского народа из понимания того, что в фокусе внимания общества и государства должен находиться человек. |
These issues go to the core of properly defining the direction of trade flows not only for R&D but also for other IPPs in the Handbook. |
Вопрос уходит своими корнями в надлежащее определение направления торговых потоков не только в отношении НИОКР, но и других ПИС, о которых идет речь в Справочнике. |
However, the lack of progress so far on the critical issue of defining the status of Abkhazia within the state of Georgia is deeply regrettable. |
Вместе с тем приходится глубоко сожалеть о том, что в решении такого ключевого вопроса, как определение статуса Абхазии в составе государства Грузия, не достигнуто пока никакого прогресса. |
Premised on partnership, interdependence, people-centred development and a holistic approach, it aims at defining common ground and advancing practical measures for effective and coherent implementation of international development policy. |
Опираясь на партнерство, взаимозависимость, развитие, в центре которого стоят интересы людей, и целостный подход, оно направлено на определение общих точек соприкосновения и продвижение вперед практических мер эффективного и слаженного осуществления международной политики развития. |
It is imperative to emphasize once again that the underlying principles and instruments defining cooperation within Operation Lifeline Sudan must be respected. |
Крайне необходимо вновь подчеркнуть необходимость уважения основополагающих принципов и документов, в которых содержится определение сотрудничества в рамках операции "Мост жизни для Судана". |
Examples include defining the informal sector, measuring unpaid work, and making demarcations of data within different sectors of economic activity. |
В частности, необходимо разработать определение неорганизованного сектора, выработать критерии оценки объема работы, выполняемой на безвозмездной основе, и произвести разбивку данных по различным секторам экономической деятельности. |
These human rights instruments therefore complement the Fourth Geneva Convention by defining and giving content to the rights |
Таким образом, эти договоры дополняют четвертую Женевскую конвенцию, формулируя определение прав, защищаемых статьей 27, и наполняя их конкретным содержанием. |
State responsibility was concerned only with the secondary and not the primary roles defining the obligations of States. |
Слишком опасаться совершить такой шаг государства не должны, поскольку речь в этих статьях идет лишь об определении последствий международно-противоправных деяний, а не о том, чтобы выработать определение противоправного деяния как такового. |
The outputs should be quantified and formulated in a concise way, clearly defining the product or service to the end-user. |
Должна даваться количественная оценка мероприятий, и их описание должно быть кратким и содержать четкое определение продукта или услуги, получаемой конечным пользователем. |
Indeed, a common approach - defining key market needs, coupling them with solution constraints, and pushing the boundaries of current thinking - applies to all kinds of innovation. |
Ко всем типам новаторства применим единый подход: определение ключевых потребностей рынка, совмещение их с ограничениями технологий и расширение границ современного мышления. |
We shouldn't be defining love, and we certainly shouldn't be ill-defining it. |
Мы не должны давать определение слову 'любовь', и уж точно нам нельзя дать ему неверное определение. |
On the question of definition, Mr. Despouy noted that the Sub-Commission had not so far succeeded in defining either poverty or extreme poverty. |
Г-н Деспуи отметил, что был выявлен ряд критериев для включения в будущее определение нищеты или крайней нищеты. |
52, Theorem 3.1 When the group G is an abelian group (or written additively) the defining property looks like d1 -d2 from which the term difference set comes from. |
Если G - абелева группа (или записывается с операцией сложения) определение приобретает вид d1 -d2, откуда и возник термин разностное множество. |