| Long-term decrease of transaction costs. | долгосрочное снижение операционных издержек. |
| But the population is on decrease because of migration to cities. | Снижение обусловлено миграцией в города. |
| A decrease in the hydrodynamic resistance of a medium is achieved. | Достигается снижение гидродинамического сопротивления среды. |
| A, a decrease in government spending, | А: снижение государственных расходов, |
| The corresponding decrease in purchasing power required that UNLB reprioritize its planned acquisitions and obligations. | Обусловленное этой динамикой снижение покупательной способности потребовало от БСООН произвести корректировку приоритетов в контексте запланированных закупок и подлежащих погашению обязательств. |
| Decrease in deaths of mothers during childbirth and in infant mortality. | Снижение показателей смертности матерей в ходе родов и младенческой смертности. |
| Decrease of educational level has an impact in driving the village woman away from public, political and social life. | Снижение уровня образования оказывает негативное влияние на женщин, проживающих в сельской местности, отвлекая их от участия в государственной, политической и общественной жизни. |
| For long-lived mission-related debris even a decrease is noticeable. | Наблюдается даже снижение количества мусора с длительным сроком пребывания на орбите, образуемого при осуществлении полетов КА. |
| This decrease in aid could threaten development expenditures in aid-dependent landlocked developing countries. | Это снижение объема помощи может создавать угрозу в плане расходов на цели развития в зависящих от помощи развивающихся странах, не имеющих выхода к морю. |
| In 2006, to properly reflect the cost method, an adjustment was made to decrease the cost of real estate investment and decrease prior-period income by $27,262,150. | В 2006 году с целью адекватного отражения стоимостного метода была произведена корректировка, направленная на снижение стоимости инвестиций в недвижимость и сокращения дохода предыдущего периода на 27262150 долл. США. |
| A slight decrease in the activity rate of the population and the labour force participation rate has been recorded in recent years. | В последние годы было зарегистрировано незначительное снижение экономической активности населения и уровня занятости. |
| This phase was followed by a decrease in the growth rate of resource use as economies matured and became more efficient. | По мере укрепления и повышения эффективности экономики происходило снижение темпов роста использования ресурсов. |
| However, there has been a decrease in Pasifika children accessing early intervention services. | При этом наблюдалось снижение числа детей выходцев с тихоокеанских островов, становившихся объектами программ раннего вмешательства. |
| 2% salary decrease to keep up with deflation... | И 2-х процентное снижение зарплаты для компенсации дефляции. |
| The temperature decrease causes some of the dichloromethane vapor in the head to condense. | Снижение температуры приводит к конденсации части паров дихлорметана в голове. |
| The decrease of insomnia indexes was registered. | После курса терапии выявлено снижение показателей инсомнии. |
| There has also been a decrease in teenage-pregnancies. | Зарегистрировано также снижение количества случаев беременности среди подростков. |
| But in America and elsewhere, there has been a marked decrease in security. | Но и в Америке, и в остальном мире, наблюдается явное снижение безопасности и уверенности в завтрашнем дне. |
| Animals with stress (isolated, cortisol levels) show a decrease in neurogenesis and antidepressants have been discovered to promote neurogenesis. | Животные со стрессом (изолированные, с высоким уровнем кортизола) показывают снижение нейрогенеза. |
| One of the possible side-effects of Naproxen is a decrease in the prostaglandin which protects the stomach lining from its own acid. | Один из побочных эффектов Напроксена снижение простагландинов, которые защищают стенки желудка от действия кислоты. |
| This decrease is basically due to women's reduced participation in State-funded measures. | Такое снижение объясняется главным образом уменьшением доли женщин, обучавшихся в рамках системы профессиональной подготовки, финансируемой государством. |
| The Committee welcomes the Aama programme for free delivery services and the decrease in the maternal mortality rate. | Комитет приветствует программу Аама, предусматривающую оказание бесплатных акушерских услуг, и снижение показателя материнской смертности. |
| There has been marginal decrease in labour participation rate since NLFS 1998/99. | За время с момента проведения ОТРН 1998/99 года было отмечено небольшое снижение показателя вовлеченности в трудовые ресурсы. |
| The top authorities have found a decrease in alms-box returns. | Верховный орган, сами знаете, какой, констатировал пугающее снижение доходов от пожертвований. |
| Landlocked developing countries as a group experienced a decrease in inflows of foreign direct investment in 2009. | Не имеющие выхода к морю развивающиеся страны испытывали в 2009 году по показателям всей группы снижение объемов притока прямых иностранных инвестиций. |