Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Decrease - Снижение"

Примеры: Decrease - Снижение
In development we are focusing on a decrease of reduction agents and energy at not only every stage of metallurgical processes but also in material development and innovative light steel construction as well as in the use of secondary raw materials. В процессе развития предприятия оно направляет свои усилия на снижение объема восстановительных агентов и энергоносителей не только на каждом этапе металлургических процессов, но и при разработке своих продуктов, и в частности легких стальных конструкций, а также путем использования вторсырья.
This is why I am concerned by the indication given by some countries that an increase in the number of asylum seekers at their border may mean a decrease in resettlement quotas. Поэтому я озабочена позицией некоторых стран, заключающейся в том, что увеличение числа претендентов на убежище на их границах может означать снижение квот по переселению.
Progress in this regard is reflected in the continuing decrease in the amount remaining as unliquidated at the end of the year and the percentage it represents as compared with total expenditures for the same year. Признаком прогресса, достигнутого в этой области, является неуклонное снижение остающейся непогашенной по состоянию на конец года суммы и ее процентной доли от общего объема расходов за соответствующий год.
The decrease in the percentage of women in the National Assembly has been compensated for by the fact that women hold more posts at the municipal level than before. Таким образом, снижение представительства женщин в парламенте компенсировалось за счет увеличения их участия в муниципальных органах власти.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the decrease in the unit price for rations did not have an adverse impact on the quality of rations. По просьбе Консультативного комитета ему была представлена информация о том, что снижение удельной стоимости пайков не сказывается отрицательно на качестве пайков.
The main reasons for the decrease are, in general, a weaker demand and a downturn in exports, which should in turn be viewed in the light of the global economic downswing that took place during the year. В целом такое снижение главным образом обусловлено более слабым спросом и уменьшением экспортных поставок, что в свою очередь следует рассматривать в свете глобального экономического спада, произошедшего в том году.
The Action Plan of Finnish Employment Policy for 2002 mentions the following measures in order to decrease segregation: В Плане действий в отношении политики Финляндии в области занятости на 2002 год упоминаются следующие меры, направленные на снижение сегрегации:
The scenario analysis for all simulated level II plots shows a sharp decrease in the median sulphate soil solution concentration caused by the large reductions in sulphur emissions in Europe. Результаты анализа сценариев для всех участков моделирования уровня II указывают на резкое снижение среднего значения концентрации сульфата в почвенном растворе, что связано со значительным сокращением выбросов серы в Европе.
Both countries recorded a decrease in 2001, reporting 854 kg and 506 kg, respectively. В 2001 году в обеих странах отмечено снижение до 854 кг и 506 кг, соответственно
The combination of a decrease in physical activity and an unhealthy diet is the most important contributing factor to the epidemic of obesity and overweight observed in children across the European Region. Снижение физической активности в сочетании с нездоровым питанием является важнейшим фактором, способствующим широкому распространению ожирения и избыточного веса у детей по всему европейскому региону.
This decrease reflects, among other things, a reduction in counter-narcotics and treatment and rehabilitation, drug treatment and prevention system activities from UNODC headquarters. Это снижение отражает, среди прочего, сокращение масштабов мероприятий в сфере борьбы с наркотиками, лечения и реабилитации, лечения и профилактики наркомании, проводимых штаб-квартирой ЮНОДК.
The growth of poverty and the continual decrease in personal revenue hardly favour the financial involvement of populations and decentralized agencies in the implementation of population programmes. Рост уровня нищеты и постоянное снижение уровня личных доходов вряд ли могут способствовать финансовому участию населения и децентрализованных учреждений в процессе осуществления программ в области народонаселения.
In Eritrea, more than half of the household (53 percent) is headed by a male, a decrease from 69 percent in the 1995 EDHS. В Эритрее более половины домашних хозяйств (53 процента) возглавляется мужчинами, что представляет собой снижение на 69 процентов по сравнению с ОДЗЭ 1995 года.
This indicator has a bearing on the decrease in both the average number of births and the risks of childbirth. Этот показатель повлиял как на уменьшение среднего количества детей, так и на снижение рисков, связанных с рождением детей.
While the percentage of salt iodized globally appears to have dropped slightly in the past two years, this decrease reflects new monitoring in countries which were previously not reporting, as well as some impact from emergencies. Хотя в последние два года наблюдается некоторое снижение мирового показателя потребления йодированной соли, это сокращение отражает новые методы мониторинга в странах, которые в предыдущие годы не представляли докладов, а также некоторое влияние чрезвычайных ситуаций.
Although the unemployment rate of the total population has been decreasing, the decrease has been more significant among immigrants and descendants from non-Western countries. Уровень безработицы среди населения в целом снижается, но это снижение является более заметным среди иммигрантов, являющихся выходцами из незападных стран, и их потомков.
At gold mines in red-flag locations, production appears to have risen, while it seems that the main discernable impact of due diligence guidance on the gold sector in these locations has been a decrease in transparency. Объем добычи на золотых рудниках в зонах риска, судя по всему, возрос, хотя главным реальным эффектом от применения мер должной осмотрительности для золотодобывающей отрасли в этих местах было, похоже, снижение уровня транспарентности.
Reduced incomes, the higher price of basic food supplies and the projected decrease in food and pasture production during the 2011-2012 planting season have further exacerbated food insecurity in these countries. Сокращение доходов, повышение цен на основные продовольственные товары и предполагаемое снижение продуктивности продовольственных сельскохозяйственных культур и пастбищ при посевной кампании 2011/12 года еще больше обострили ситуацию с нехваткой продовольствия в этих странах.
In the territories suffering from the highest unemployment, the decrease in the unemployment rate was faster from 2002 compared to the national average. На территориях с самыми высокими уровнями безработицы их снижение после 2002 года происходило быстрее, чем в среднем по стране.
Over the past three years, there has been a decrease of 5 - 7 per cent in the number of crimes committed against minors (from 6,488 to 5,769). За последние 3 года наблюдается снижение роста преступлений, совершенных в отношении несовершеннолетних, на 5-7 процентов (с 6488 до 5769).
This significant improvement and decrease of inflation in 2010 is primarily the result of the financial cooperation agreement (ACE), which established a fixed parity with the euro. Такой значительный прогресс и снижение инфляции в 2010 году являются, главным образом, результатом заключения Соглашения о финансовом сотрудничестве (СФС), которое установило фиксированный паритет с евро.
The decrease in the mortality rate among children under 5 was still too slight for Goal 4 to be achieved by 2015, but progress had been made in the areas of access to drinking water, sanitation and immunization. Однако незначительное снижение коэффициента смертности среди детей в возрасте до 5 лет не позволит осуществить цель 4 к 2015 году, несмотря на успехи, достигнутые в области обеспечения доступа к питьевой воде, медико-санитарного обслуживания и иммунизации.
The decrease was due to the proposed transfer to the support account of budgetary requirements for the tenant units and 52 international staff posts, as mentioned earlier. Как упоминалось ранее, это снижение было вызвано предложенным переводом на вспомогательный счет бюджетных потребностей на покрытие расходов по аренде жилых помещений и финансированию 52 должностей международных сотрудников.
However, changes made by the United Nations to the scope of works or to the schedule during a contract result in either an increase or a decrease in the guaranteed maximum price. Skanska follows a competitive bidding process to award contracts to trade contractors. Вместе с тем изменение Организацией Объединенных Наций объема или графика работ в течение срока действия контракта повлечет за собой повышение или снижение гарантированной максимальной цены. «Сканска» применяет конкурсный процесс для присуждения контрактов субподрядчикам.
Equally, Single Window facilities often result in a decrease in trade transaction costs, improved trader compliance through more accurate and timely data submission with an associated increase in government revenues, and more efficient and effective border management and controls. Механизмы "одного окна" в равной степени часто обеспечивают снижение транзакционных издержек торговли, повышают уровень соблюдения торговыми организациями предъявляемых требований благодаря более точному и своевременному представлению данных, что сопровождается повышением доходов государства, ростом эффективности и действенности управления и контроля на границе.