Australia welcomed initiatives to reduce crime among youth, and to decrease the number of prisoners in detention, but remained concerned at the treatment of prisoners in Estonia. |
Австралия приветствовала инициативы, направленные на снижение уровня преступности среди молодежи, а также на сокращение числа лиц, находящихся в заключении, однако при этом вновь выразила озабоченность по поводу обращения с заключенными в Эстонии. |
Girls' enrolment begins to decrease in the second year of school, with the sharpest decline coming right after the first year of primary school. |
Численность девочек снижается начиная со второго класса школы, особенно заметно это снижение на уровне первого года начального курса обучения. |
Some reduction in hunger could be attributed to an improvement in the international economy, particularly in developing countries, and to a decrease in prices since 2008. |
Некоторое снижение уровня голода может быть обусловлено улучшением международной экономической ситуации, особенно в развивающихся странах, и падением цен с 2008 года. |
From available data worldwide it is difficult to establish whether there is a global increase or decrease in children coming into conflict with the law. |
На основании имеющихся данных по всему миру трудно установить, происходит ли глобальное увеличение или снижение числа детей, вступающих в конфликт с законом. |
A decrease in foreign aid due to the crisis, as well as a forecast fall in revenues would, however, affect Afghanistan. |
Вместе с тем сокращение иностранной помощи, вызванное кризисом, а также прогнозируемое снижение доходов окажут неблагоприятное воздействие на Афганистан. |
The decrease of $107,100 for expendable supplies and materials over the biennium 2006-2007 is due to a large reduction in requirements. |
Испрашивается снижение расходов на принадлежности и материалы в сумме 107100 долл. США на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в связи со значительным сокращением потребностей. |
The development of the urban system in the FYR of Macedonia aims to decrease the relative concentration of population and activities in the central part of the state. |
Развитие городской системы в БЮР Македонии направлено на снижение относительного показателя концентрации населения и экономической деятельности в центральной части государства. |
There is also an urgent need for public participation in all the processes that increase resilience of and decrease reliance on, vulnerable sectors. |
Существует также настоятельная потребность в обеспечении участия общественности во всех процессах, направленных на повышение устойчивости уязвимых секторов или снижение зависимости от них. |
Compared to the 1985 - 1990 data, a significant decrease of phenols and oil products was observed over the total length of the river. |
В сравнении с данными за 1985-1990 годы было отмечено снижение концентрации фенолов и нефтепродуктов по всей длине реки. |
The efficiency of the use of labour and capital will decrease |
с) снижение эффективности использования трудовых ресурсов и капитала; |
A decrease in unemployment rate resulted also in a downturn of long-term unemployed. |
Снижение уровня безработицы привело также к сокращению уровня длительной безработицы. |
The decrease in that indicator was attributable mainly to the generation of primary surpluses, debt restructuring and currency appreciation with respect to the United States dollar. |
Снижение этого показателя было обусловлено главным образом получением первичных профицитов, реструктуризацией долга и повышением курсов национальных валют по отношению к доллару Соединенных Штатов. |
Study the feasibility of providing compensation for preserving natural forests and decrease deforestation |
Изучение возможности выплаты компенсаций за охрану национальных лесов и снижение масштабов обезлесения |
However, on the basis of the year 2003, it is too early to speak of a continuing trend as the decrease may be explained by random variation. |
Вместе с тем показатель за 2003 год пока не позволяет говорить о наличии неуклонной тенденции, поскольку такое снижение может объясняться случайными причинами. |
This represented a decrease of 6 per cent in the number of deaths compared with the 1994-1996 triennium (when there were 66 maternal deaths). |
По сравнению с трехгодичным периодом 1994-1996 годов (в этот период произошло 66 случаев материнской смертности) наблюдается снижение количества смертей на 6%. |
Thus, the decrease (10%) in their number was mirrored by an increase in the number of specialized courts. |
Следовательно, снижение их числа (на 10%) привело к росту числа специализированных судов. |
The statistics in Annex A of the responses to the list of issues and questions showed a decrease in the numbers of trials and convictions. |
Статистические данные в Приложении А к ответам на перечень тем и вопросов показывают снижение числа судебных дел и приговоров. |
However, this figure represents a decrease from the average of 42% during the first three academic years since 2000. |
Однако данная цифра отражает снижение этой доли по сравнению с 42 процентами в среднем в течение первых трех учебных годов начиная с 2000 года. |
This decrease may be due, in part, to the fact that the financial disclosure programme is in its second year of operation. |
Снижение этого показателя, возможно, объясняется отчасти тем фактом, что программа раскрытия финансовой информации осуществляется уже второй год. |
Medium/High - Bearing in mind the quantities involved, a reduction in leak rates from these equipment types would also decrease emissions of GHG alternatives. |
Средний/высокий уровень - Учитывая, что речь идет о больших количествах, снижение масштабов утечек из оборудования таких видов позволит также сократить выбросы парниковых газов в рамках альтернативных вариантов. |
With the completion of those projects, a decrease of $0.1 million (8 per cent) is projected in 2008-2009. |
По завершении этих проектов в 2008-2009 годах прогнозируется снижение расходов на 0,1 млн. долл. США (8 процентов). |
This dramatic decrease occurred because logging companies removed most of their assets prior to the war to avoid being looted or destroyed. |
Такое резкое снижение объема поступлений произошло потому, что перед войной лесозаготовительные компании вывезли большинство своих активов из-за боязни их разграбления или уничтожения. |
A 2008 UNHCR report noted a decrease of asylum claims by 55 per cent. |
В докладе УВКБ за 2008 год отмечалось снижение числа ходатайств о предоставлении убежища на 55%100. |
Decreasing energy production and use will result in the decrease of mercury emissions and provide additional benefits of reducing emissions of sulfur dioxide and other pollutants. |
Снижение объемов производства и использования энергии приведет к уменьшению выбросов ртути и обеспечит дополнительные выгоды благодаря сокращению выбросов диоксида серы и других загрязняющих веществ. |
The sharpest decrease was in the area of hazardous work by children, where there was a 26 per cent reduction overall. |
Наиболее значительным было снижение показателей занятости детей опасными видами труда, где общее сокращение составило 26 процентов. |