Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Decrease - Снижение"

Примеры: Decrease - Снижение
The costs for creation of the Centre would be absorbed from within the overall provision for this sub-item due to an estimated decrease in rental costs; Расходы на создание Центра будут покрыты за счет общих ассигнований по данному подпункту, учитывая предполагаемое снижение расходов на аренду помещений;
Nonetheless, the reduced growth experienced during the biennium 1998-1999 had a delayed impact on the level of the estimated requirements for the biennium 2000-2001, which is reflected in the proposed decrease in resources in the amount of $2,539,300. Тем не менее снижение темпов роста в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов оказало отсроченный эффект на размеры сметных потребностей в двухгодичном периоде 2000-2001 годов, что нашло отражение в предлагаемом сокращении ресурсов на сумму 2539300 долл. США.
The industrial accident incidence rate has continued to decrease since the mid- 1980s, and since the rate first recorded (0.99 per cent) in 1995, it stayed below 1 per cent until 1997. С середины 80-х годов продолжается снижение числа несчастных случаев на производстве, которое после впервые зафиксированного в 1995 году уровня менее 1% (0,99%) не повышалось вплоть до 1997 года.
Sustained economic growth still depends on the modernization of the productive system, on substantial private investment in technology, on public investment in infrastructure and on continued decrease of inflation rates. Для обеспечения устойчивого экономического роста необходимо проводить модернизацию системы производства, привлечь значительные частные капиталовложения в технологию, осуществить государственные капиталовложения в инфраструктуру и на постоянной основе принимать меры, направленные на снижение уровня инфляции.
Declining rates of death and disease are largely the result of a significant drop in perinatal mortality and the sharp decrease in accidental death and such illnesses as cardiovascular diseases, bronchitis, asthma, emphysema and congenital abnormalities. Снижение коэффициента смертности и показателя заболеваемости является в значительной мере результатом существенного уменьшения перинатальной смертности и числа смертей в результате несчастных случаев, а также снижения уровня таких заболеваний, как сердечно-сосудистые, бронхит, астма, эмфизема и пороки развития.
It was unclear what had caused the adult literacy rate to decrease from 98 per cent in the 1990s to 84 per cent in 2003. Неясно, какими факторами обусловлено снижение коэффициента грамотности с 98 процентов в 1990-х годах до 84 процентов в 2003 году.
The decrease in the regional growth rate relative to 2001 is due to slower growth in four of the five largest economies in the region: Algeria, Egypt, Nigeria and Morocco. Снижение темпов роста региона по сравнению с 2001 годом вызвано замедлением роста в четырех из пяти крупнейших экономических держав региона: в Алжире, Египте, Нигерии и Марокко.
Mr. Ribe thinks that an analogous procedure should in principle be applied to maintain constant over time the value of excess (a nominal value unchanged means a decrease of actual value) but this adjustment can practically be neglected in a low inflation period. З. Г-н Рибе считает, что аналогичная процедура должна в принципе применяться для обеспечения постоянства во времени величины эксцедента (неизменность номинальной величины означает снижение фактической величины), однако данная корректировка может практически не иметь значения в период низких темпов инфляции.
Turning to childcare, she said that the decrease in the birth rate meant that fewer places were needed in childcare centres and there were usually waiting lists in the large cities only. Переходя к уходу за детьми, она говорит, что снижение коэффициента рождаемости означает, что нужно меньше мест в центрах по уходу за детьми, и очереди на прием существуют обычно только в крупных городах.
The decrease was assumed to be linked to the low opium production in Afghanistan during that year, though heroin manufactured in earlier years continued to be trafficked, thus resulting in only a slight decline in seizures. Предполагается, что снижение связано с низким объемом производства опия в Афганистане в этом году, но поскольку в обороте продолжал находиться героин, изготовленный в предыдущие годы, это снижение оказалось незначительным.
The labour supply shrank from 58.4 per cent in 2000 to 57.6 per cent in 2001, the largest decrease in the last 10 years. С другой стороны, предложение рабочей силы сократилось с 58,4 процента в 2000 году до 57,6 процента в 2001 году - самое крупное снижение за последние 10 лет.
The Commission hopes that a future decrease in the intensity of the conflict and a halt in human rights violations and attacks against the civilian population will contribute to creating an atmosphere of confidence that will allow the continuation of the efforts towards dialogue in the search for peace. Комиссия надеется, что дальнейшее снижение напряженности конфликта и прекращение нарушений прав человека и нападений на гражданских лиц будет способствовать созданию атмосферы доверия, которая позволит предпринять дальнейшие усилия для обеспечения диалога в поиске мира.
On the one hand, productivity gains decrease job generation in relation to any given growth rate in the economy; on the other hand, they mean that better quality goods can be produced while using less effort by workers and fewer resources in general. С одной стороны, прирост производительности влечет за собой снижение темпов роста вновь создаваемых рабочих мест применительно к любым конкретным показателям роста экономики, а с другой стороны, следствием этого явления является повышение качества производимой продукции при меньших усилиях работников и меньших затратах ресурсов в целом.
In a sluggish economic environment that resulted in a decrease of 1.3 per cent in total B2B transactions compared with 2001, B2B e-commerce grew at an annual rate of 6.1 per cent. В условиях вялой экономической конъюнктуры, вызвавшей снижение всего объема операций В2В по сравнению с 2001 годом на 1,3%, электронная торговля В2В выросла в среднегодовом исчислении на 6,1%.
Since Afghanistan accounted for 79 per cent of global opium production in 1999, the decrease observed in 2000 does not represent a substantial change in the global availability of opium. В 1999 году на Афганистан приходилось 79 процентов общемирового производства опия, причем отмеченное в 2000 году снижение этого показателя существенно не влияет на наличие опия в глобальных масштабах.
Outlining the measures taken by her Government, she noted that at the international level the decrease in ODA and foreign direct investment, together with international trade imbalances and the external debt problem, had greatly contributed to the underdevelopment of the third world. Указав на меры, предпринимаемые ее правительством, она отмечает, что на международном уровне снижение объема ОПР и ПИИ, а также существование дисбаланса в международной торговле и проблемы внешней задолженности во многом обусловили отставание в развитии стран третьего мира.
The cessation of hostilities declared by the Autodefensas Unidas de Colombia since December 2002 and the collective demobilization of several paramilitary groups since the end of 2003 has led to a decrease in violent actions by such groups and therefore in violations attributed to their members. Прекращение боевых действий, объявленное в декабре 2002 года Колумбийскими объединенными силами самообороны, и коллективная демобилизация в период с 2003 года ряда военизированных групп обозначили снижение интенсивности насильственных действий этих групп и, таким образом, числа нарушений, ответственность за которые возлагается на их членов.
Despite the decrease in GDP, Poland remained a leader among the States of Central and Eastern Europe because the accumulated increase in GDP in the period 1995-2001 - 129.7 per cent - was the highest. Несмотря на снижение темпов роста ВВП, Польша оставалась одним из лидеров среди государств Центральной и Восточной Европы благодаря суммарному приросту ВВП за период 1995-2001 годов на 29,7%, что является наивысшим показателем.
The Committee commends the State party for the measures taken to address the HIV/AIDS pandemic and notes with satisfaction the decrease in HIV/AIDS prevalence rates from 22 per cent in 1992 to an average of 6.1 per cent in 2002. Комитет высоко оценивает меры, принятые государством-участником по борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа, и с удовлетворением отмечает снижение показателей заболеваемости ВИЧ/СПИДом с 22 процентов в 1992 году до в среднем 6,1 процента в 2002 году.
There also seems to be an overall decrease in gender sensitivity for all modalities in all settings, except for a trend towards increased gender sensitivity of social services. Кроме того, как представляется, имеет место общее снижение степени учета гендерных факторов во всех условиях, исключая тенденцию к повышению степени учета гендерных факторов социальными службами.
In eleven months of 2001, the volume of freight transport was expected to decrease by about 9% in comparison to the same period of the previous year, with the largest decline in inland waterway transport. За одиннадцать месяцев 2001 года объем грузовых перевозок, по оценкам, снизился почти на 9% по сравнению с тем же периодом прошлого года, при этом наиболее значительное снижение имело место на внутреннем водном транспорте.
Despite the decrease in ethnically motivated crimes, several acts of violence have taken place in the last few months, while organized crime remains a great obstacle to the establishment of the rule of law. Несмотря на снижение числа преступлений по этническим мотивам, за последние несколько месяцев было совершено несколько актов насилия, и в то же время организованная преступность остается огромным препятствием на пути обеспечения правопорядка.
While some progress has been achieved both in Asia and in Latin America and the Caribbean, in Africa there has been a decrease in the rate of coverage. В Азии, а также Латинской Америке и Карибском бассейне был достигнут определенный прогресс, в то время как в Африке было отмечено снижение масштабов охвата соответствующими услугами.
Decreasing seizure statistics from Thailand may be the result of some recent shifts in the use of trafficking routes, as well as a decrease in opium production within the country and in the region as a whole in recent years. Снижение показателей изъятия, представляемых Таиландом, возможно обусловлено последними изменениями в маршрутах оборота, а также сокращением в последние годы производства опия внутри страны и в регионе в целом.
A..26 The provision of $12,000, reflecting a decrease of $9,100, relates to miscellaneous expenses to cover the use of courier services ($12,000). А..26 Ассигнования в объеме 12000 долл. США, отражающем снижение потребностей на 9100 долл. США, предназначены для покрытия разных расходов, связанных с использованием курьеров (12000 долл. США).