And more daughters than I can count. |
А дочерей столько, что сосчитать не могу. |
What I did, I did for my daughters. |
Всё это только ради моих дочерей. |
I have four daughters and no sons. |
У меня четверо дочерей и ни одного сына. |
I must confess myself quite overwhelmed with the charms of your daughters, Mrs. Bennet. |
Должен признаться, я совершенно потрясен очарованием ваших дочерей, миссис Беннет. |
Most fathers teach their daughters how to drive. |
Большинство отцов учит своих дочерей водить. |
She loves her daughters, but she adores her dogs. |
Она любит своих дочерей, а собак... ну просто обожает. |
Unless one of your daughters agrees to pay your debt and take your place. |
Если только, одна из твоих дочерей согласиться выплатить твой долг и займет твое место. |
I'm very protective of my daughters, too, Mr. Petros. |
Я тоже оберегаю своих дочерей, мистер Петрос. |
New data in the West reveal that we have not necessarily raised a generation of daughters who are exuding self-respect and self-esteem. |
Новые факты свидетельствуют о том, что мы не вырастили поколение дочерей, которые источают чувство самоуважения и собственного достоинства. |
I think I will have to send my daughters of Jamia Hafsa to these immoral women. |
Я думаю, мне придется послать этим безнравственным женщинам своих дочерей Джамия Хафса. |
Parents are increasingly sending their sons, and now their daughters, to these tolerant, accredited, and democracy-compatible schools. |
Родители все чаще посылают своих сыновей, а теперь и дочерей, в эти терпимые, аккредитованные и совместимые с демократией школы. |
American women improved their game because soccer moms do not heavily rely on husbands to fund their daughters' training. |
Американские женщины улучшили свою игру, поскольку футбольные мамочки не полагаются на своих мужей в финансировании тренировок своих дочерей. |
Two generations ago, only a small minority of the daughters of the elite received a university education. |
Два поколения назад только незначительное меньшинство дочерей элиты получало университетское образование. |
The couple produced eight sons, six daughters, 18 grandsons and 14 granddaughters. |
У пары в конечном итоге родилось восемь сыновей, шесть дочерей, восемнадцать внуков и четырнадцать внучек. |
One of the daughters, Amalia Pachelbel, achieved recognition as a painter and engraver. |
Одна из его дочерей, Амалия, заслужила признание как художник и гравёр. |
On this picture, you have my father-in-law surrounded by his three beautiful daughters. |
На этом изображении вы видите моего приёмного отца в окружении трёх прекрасных дочерей. |
I have a default title as a father of a bunch of daughters. |
При этом у меня есть ещё и звание отца нескольких дочерей. |
And suddenly the most amazing things started coming out of our daughters' mouths. |
И внезапно самые удивительные вещи начали доноситься от наших дочерей. |
Just as I was leaving to come here tonight, one of my daughters started screaming. |
Как раз когда я собирался сюда сегодня, одна из моих дочерей начала кричать. |
One of our daughters had gotten into a spat. |
Одна из наших дочерей затеяла ссору. |
Lord Braybrooke had eight daughters but no sons. |
У лорда Брейбрука семь дочерей, но нет сыновей. |
Rusty is married to Linda Everett, a police officer, and has two young daughters, Janelle and Judy. |
Расти женат на полицейской Линде Эверетт, и имеет двух дочерей: Джанелль и Джуди. |
Her father then married Charlotte of Bourbon, with whom he had six daughters. |
Её отец тогда был женат на Шарлотте де Бурбон-Монпансье, с которой у него было шесть дочерей. |
One of his daughters graduated from the University of Leeds in Mathematics and Finance. |
Одна из дочерей также окончила Университет Лидса по специальности «математика и финансы». |
He sought the daughters of many of his officials. |
Наиболее внимательно он осматривал дочерей чиновников. |