His daughters laughing upon his knee. |
А его дочери, смеясь, сидят у него на коленях. |
Various families were eager that their daughters should better themselves. |
В разных семьях очень хотели, чтобы их дочери стали жить лучше. |
I always say daughters is a blessing. |
Я всегда говорю, что дочери - это благословение. |
Almost as precious as my own daughters. |
Почти столь же дорога, как и мои собственные дочери. |
She had children, but no daughters. |
У нее были дети, но ни одной дочери. |
Except they're not his daughters. |
Исключая тот факт, что они ему не дочери. |
We daughters shall make from 12 what men could not. |
Мы, дочери создадим из двенадцати то, что мужчины не смогли. |
Two days ago I thought I had two happy daughters. |
Два дня назад я считал, что у меня две счастливые дочери. |
Your daughters no longer with him. |
Он пишет, твои дочери больше не у него. |
He has three daughters; one is married, but the others aren't. |
У него три дочери: одна вышла замуж, остальные - нет. |
When daughters refuse to obey, they become marginalized and often mentally tortured by their parents. |
Если дочери отказываются повиноваться, они становятся изгоями в семье и зачастую подвергаются моральному насилию со стороны родителей. |
Officials in Member States have mothers, daughters, aunts and nieces who are affected by violence. |
У должностных лиц государств-членов есть матери, дочери, тети и племянницы, которых затрагивает проблема насилия. |
In Nepal, provisions in the Country Code that required daughters to return property after marriage have been removed. |
В Непале были отменены положения национального кодекса, в соответствии с которыми дочери были обязаны возвращать имущество после выхода замуж. |
The custom in some communities is that the daughters lose their entitlement to land when they marry. |
Обычаем в некоторых общинах является утрата дочери своего права на землю при вступлении в брак. |
Both of my daughters are living with their mother... back in New York City. |
Обе мои дочери живут со своей матерью в Нью-Йорке. |
ANDY: It's a beautiful thing, fathers and daughters. |
Это прекрасно, отцы и дочери. |
I'd rather had daughters, who could care for me when I get old. |
Лучше бы у меня были дочери, они-то позаботились бы обо мне, когда состарюсь. |
You're both her daughters, Kel. |
Вы обе ее дочери, Кел. |
There's three daughters and a son. |
У неё три дочери и сын. |
It's Mrs. Fezziwig and the three daughters and their suitors. |
Миссис Физзиуиг... и три дочери с воздыхателями. |
If Amal and my daughters were back, they'd help. |
Если Амаль и мои дочери вернулись бы, то они помогли бы мне. |
She has 2 daughters, ages 5 and 3. |
У нее есть 2 дочери, 5-ти и 3-х лет. |
Gentlemen. May I present my daughters, - Anastasia, Drisella. |
Господа, позвольте представить, мои дочери Анастасия и Дризелла. |
My daughters know exactly what they're doing. |
Мои дочери прекрасно представляют, что они делают. |
Why must it be the daughters who suffer? |
Почему на этом свете должны быть дочери, которые страдают? |