Английский - русский
Перевод слова Daughters
Вариант перевода Дочерей

Примеры в контексте "Daughters - Дочерей"

Примеры: Daughters - Дочерей
The same applies to unmarried daughters of full legal age. Это же положение распространяется на не состоящих в браке совершеннолетних дочерей.
Male relatives of women activists have received phone calls asking them to "control" their daughters or sisters. Мужчины, которые являлись родственниками женщин-активистов, получали телефонные звонки с просьбой "контролировать" своих дочерей или сестер.
Statistics confirm that the daughters of women who have not undergone excision are much less exposed to the risk of excision. Статистические данные подтверждают, что для дочерей тех женщин, которые не подвергались эксцизии, риск подвергнуться этой операции является намного меньшим.
What women need is not elimination of their daughters and sons; it is availability of procreative medical care and education. В действительности женщинам нужно не уничтожение своих дочерей и сыновей; им нужны медицинская помощь при деторождении и образование.
Yet a lack of funding prevents poor families from sending their daughters on to secondary school. Однако отсутствие средств не позволяет малоимущим семьям послать своих дочерей в среднюю школу для продолжения образования.
The application was made on behalf of the two minor daughters of Ms Nontupheko Bhe and her deceased partner. Иск был подан от лица двух младших дочерей г-жи Нонтупхеко Бхе и ее скончавшегося партнера.
Fearing for her own safety, she escaped to a neighbouring country with one of her daughters. Опасаясь за свою собственную безопасность, она выехала с одной из своих дочерей в соседнюю страну.
In addition, the infrastructure of existing schools had been improved in order to encourage families to send their daughters to school. Кроме того, была улучшена инфраструктура действующих школ в целях поощрения семей к направлению их дочерей в школу.
Some families in poor, rural areas marry off their daughters to wealthy persons from the wealthy oil countries. Некоторые семьи в бедных сельских районах выдают своих дочерей замуж за богатых людей из нефтедобывающих стран.
Some families in rural and Bedouin areas are averse to enrolling their daughters in co-educational schools. Некоторые семьи в сельских и бедуинских районах не склонны отдавать своих дочерей в школы совместного обучения.
The establishment of additional girls schools in rural areas to encourage families to enrol their daughters in school. Создание дополнительных школ для девочек в сельских районах с целью побуждения семей направлять своих дочерей в школу.
One of her daughters asked to be allowed to eat something. Одна из ее дочерей попросила разрешения что-нибудь поесть.
We owe it to ourselves and our daughters to get some answers. Мы обязаны сделать это ради себя и своих дочерей, чтобы получить ответы на некоторые вопросы.
You need to arrest me and let my daughters go. Вы должны арестовать меня и отпустить моих дочерей.
Please, then, help me welcome to the stage my daughters... Тогда, пожалуйста, помогите мне поприветствовать на сцене Моих дочерей...
Lock up your daughters or Sheldon might lecture them about the North American Free Trade Agreement. Заприте своих дочерей или Шелдон проведёт лекцию для них о Североамериканском договоре свободной торговли.
Garcia, both families released their daughters' medical records. Гарсия, обе семьи открыли медицинские записи своих дочерей.
I heard a rumor that one of your daughters is getting married. Я слышал что одна из ваших дочерей выходит замуж.
I found my daughters' bankbook. Я нашла сберегательную книжку своих дочерей.
It further highlighted that a new form of early marriage is the sale of daughters to foreigners. В нем также было отмечено, что новой формой ранних браков является продажа родителями дочерей иностранцам.
She and my daughters were close friends. Она была лучшей подругой моих дочерей.
The night my daughters were killed... В ночь, когда убили моих дочерей,
Mothers, please strap your symbolic umbilical cords to your daughters' faces. Матери, наденьте эти символические пуповины на головы ваших дочерей.
My daughters' lives are in your hands, inspector. Жизни моих дочерей, в ваших руках, инспектор.
Fathers who want to protect their daughters from all the evil in the world. Отцы, которые хотят защитить своих дочерей от всего зла в мире.