Mothers and daughters have no secrets. |
У матери с дочерью не должно быть никаких секретов. |
Because they are not the daughters of a Ukrainian crime lord. |
Потому что они не являются дочерью украинского криминального авторитета. |
Surrogate mommies get to be besties with their daughters. |
Суррогатные мамы стараются быть лучшими подругами с их дочерью. |
Mothers and daughters, not always the easiest relationship. |
Отношения между матерью и дочерью не всегда простые. |
And to see how you and your daughters are. |
И проведать, как вы с дочерью поживаете. |
William of Jumièges, the monk who chronicled the 1066 Norman conquest of England, names Constance second among the daughters of King William and Queen Matilda. |
Гильом Жюмьежский, монах, который вёл хронику нормандского завоевания Англии в 1066 году, называет Констанцию второй дочерью короля Вильгельма и королевы Матильды. |
Sir, there was no answer on the phone, so I popped round and spoke to a neighbour, who said that Mrs Stretch and his daughters had left months ago. |
Сэр, по телефону никто не отвечал, Поэтому я туда заскочила и поговорила с соседкой, которая сказала, что миссис Стретч с дочерью уехали несколько месяцев назад. |
Do you really think we'd hesitate To do the same thing to your daughters? |
Ты правда думаешь, мы не решимся сделать то же самое с твоей дочерью? |
So, after he fired you, is that when you decided to make contact with his donor daughters? |
И вы, после того как он уволил вас, решили вступить в контакт с его донорской дочерью? |
I think that's how it goes, don't you, with fathers and daughters? |
А так оно всегда и бывает у отца с дочерью, да? |
She was the youngest of the daughters. |
Она была младшей дочерью. |
Campaigns to lobby religious authorities to raise the age of the mother's custody of sons to 13 and daughters to 15 |
Группы защиты корпоративных интересов (лоббирования) при религиозных общинах, выступающие в поддержку предложения о предоставлении матери права опеки над сыном с 13 лет и над дочерью - с 15 лет |
Since the incident of the doctor's daughter, seven families had come forward to show their support for their daughters and to seek justice. |
После случая с дочерью доктора своих дочерей поддержали семь семей, которые потребовали правосудия. |
As such, Theodora may have been a daughter of John Doukas (son of Andronikos Angelos) or else a daughter of one of Andronikos' daughters. |
Таким образом, Феодора, возможно, была дочерью Иоанна Дуки или дочерью одной из других дочерей Андроника. |