It's for your daughters. |
Это ради ваших дочерей. |
In front of your daughters? |
В присутствии ваших дочерей? |
Carl adores his daughters. |
Карл обожает своих дочерей. |
And his daughters weren't there anymore. |
И дочерей не было. |
Well, one of your daughters'. |
Одной из ваших дочерей. |
A lot of daddies love their daughters. |
Многие отцы любят дочерей. |
For one of my daughters. |
Для одной из дочерей. |
Lock up your daughters! |
Заприте своих дочерей дома! |
Our daughters to be leaders. |
А дочерей учим быть лидерами. |
Our daughters to be leaders. |
А наших дочерей учим быть лидерами. |
In practice parents sometimes select spouses for their children, particularly for daughters. |
На деле родители иногда подыскивают будущего супруга (или супругу) для своих детей, особенно для дочерей. |
Indeed, we found that all Lebanese families strongly prefer sons over daughters. |
В действительности мы установили, что во всех ливанских семьях гораздо больше хотят рождения сыновей, чем дочерей. |
I have been blessed with a loving wife, two remarkable daughters. |
Небеса подарили мне любящую жену, двух замечательных дочерей. |
He is bisexual and has eight illegitimate daughters, collectively known as the "Sand Snakes". |
Он имеет восемь незаконнорождённых дочерей, которых именуют Песчаными Змейками. |
I swore to her I'd bring her daughters home. |
Я поклялась вернуть ее дочерей домой. |
In Nigeria, parents withdrew their daughters from school because they had to defecate in the open. |
В Нигерии родители забирают своих дочерей из школ, поскольку им приходится открыто справлять свои естественные потребности. |
With his heir out of the kingdom and ruling in another place, Alfonso attempted to make his eldest daughters his joint heirs. |
Учитывая, что наследник стал правителем другого королевства, Альфонсо попытался сделать старших дочерей своими наследницами. |
He then travels south to King's Landing with his daughters Sansa and Arya. |
Отправляется в Королевскую Гавань, взяв с собой дочерей Сансу и Арью. |
This volume mentions a few characters excluded elsewhere, including Findis and Irimë, the daughters of Finwë. |
В этой книге упоминаются несколько персонажей, отсутствующих в других произведениях Толкина, включая Финдис и Иримэ, дочерей Финвэ. |
She is the youngest of King Triton's seven daughters. |
Морская дева (русалочка) Ариэль - младшая из семи дочерей морского короля Тритона. |
In case he would die prematurely, the two remaining daughters would inherit the county. |
Этьена, оставив двух малолетних дочерей, которые последовательно наследовали графство. |
But she schooled her daughters well... while we lived as outcasts in the Western Woods. |
Она обучала своих дочерей, пока мы жили изгнанницами в западных лесах. |
Radio and television spots are being broadcast to encourage parents to send their daughters to school. |
Для побуждения родителей к обучению своих дочерей в школах пропагандировались рекламные материалы с использованием аудио-визуальных средств. |
Rural families that enrol their daughters in local State schools receive Q 300.00 a year in financial assistance. |
Сельские семьи, записывающие своих дочерей в местные государственные школы, ежегодно получают денежное пособие в размере 300,00 кетсалей. |
She wanted to have white daughters, but we take after our mother. |
Она хотела белокожих дочерей, но мы пошли в нее. |