Английский - русский
Перевод слова Daughters
Вариант перевода Дочерей

Примеры в контексте "Daughters - Дочерей"

Примеры: Daughters - Дочерей
As early as 2001, all Federal Provinces organized the first Daughters' Day or Girls' Day. Первый День дочерей или День девочек был проведен всеми федеральными землями еще в 2001 году.
Company of the Daughters of Charity of St. Vincent de Paul (special consultative status) Обществом дочерей милосердия св. Винсента де Поля (специальный консультативный статус)
The former vacation home of Hawaiian royalty, it was converted to a museum run by the Daughters of Hawai'i, showcasing furniture and artifacts. В бывшем дом отдыха гавайских королевских семей, он был преобразован в музей под управлением Дочерей Гавайских островов, который демонстрирует мебель и артефакты.
In 1928, a plaque commemorating her was placed at the site by the Daughters of the American Revolution. В 1928 году её мемориальная доска была размещена там организацией Дочерей американской революции (англ.)русск...
During that time, a Daughters of the Confederacy chapter established in Bryan was named the L.S. Ross Chapter. В течение этого времени филиал организации «Объединения дочерей Конфедерации» в Брайане носил название L.S. Ross Chapter.
In 1793's Visions of the Daughters of Albion, Blake condemned the cruel absurdity of enforced chastity and marriage without love and defended the right of women to complete self-fulfilment. В вышедших в 1793 году «Видениях Дочерей Альбиона» Блейк осуждает жестокий абсурд насильственного, принудительного воздержания, а также замужества без любви, и встаёт на защиту права женщин реализовывать свои способности и возможности.
This is one of the goals of the "Let's Send Our Daughters to School" project launched by the Peace Corps in collaboration with Benin. Это - одна из целей проекта "Отведем наших дочерей в школу", осуществление которого было начато Корпусом мира в сотрудничестве с Бенином.
Furthermore, annual "Take Our Daughters to Work Days" were and will be held in the provinces (). Кроме того, в провинциях ежегодно проводятся и будут и далее проводиться ежегодные дни под лозунгом "Примите наших дочерей на работу" ().
Daughters are trained to wait patiently while their father and brothers finish their meal, and eat what is remaining. Дочерей приучают терпеливо ждать, пока отец и братья не закончат прием пищи, после чего они доедают остатки.
Daughters, I'm very pleased to find you healthy and good looking. Я рад видеть мох дочерей такими здоровыми и красивыми.
On the ground floor of the museum are a number of important statues, including the Statue of Dionysos, the Asklepios Daughters and many others found in the ancient baths. На первом этаже музея расположен ряд значительных статуй, включая статую Диониса, Дочерей Асклипиоса и многие другие находки, раскопанные в древних термах.
Bianchi directed the episodes "The Trial of Jack McCall" and "No Other Sons or Daughters". Бьянки снял эпизоды «Суд над Джеком Макколом» и «Больше никаких сыновей и дочерей».
The "Let's Send Our Daughters to School" project in collaboration with the Peace Corps, etc. проект "Отведем наших дочерей в школу", который осуществляется совместно с Корпусом мира и т.д.
SAARC Day of Girl Child for the "Dignity of Daughters ending Child Marriages in India" organized by networking partner India alliance for Child Rights. День девочек СААРК по теме «Достоинство дочерей: положить конец детским бракам в Индии», организован участвующим в сотрудничестве партнером «Союз Индии за права ребенка».
The Company of the Daughters of Charity of St. Vincent de Paul (CDC) recommends that in the lead-up to the Olympic Games (2012) and the Football World Cup (2014) the State should increase its budget for the elimination of child labour. Конгрегация дочерей милосердия св. Венсана де Поля (КДМ) рекомендовала государству в преддверии Олимпийских игр 2012 года и организации чемпионата мира по футболу 2014 года увеличить размер бюджетных средств, выделяемых на ликвидацию детского труда.
Take my daughters, please. Взять к примеру моих дочерей, пожалуйста.
I meant your daughters. Я имела в виду ваших дочерей.
You've raised your daughters nicely! Хорошо же вы воспитываете дочерей.
Now you've lost both your daughters. Теперь вы потеряли обоих дочерей.
l don't have any daughters! У меня нет дочерей!
What will you tell your daughters in the future? Чему вы будете учить дочерей?
You're prettier than half my daughters. Ты симпатичнее половины моих дочерей.
I love both my daughters. Я люблю обеих своих дочерей.
I gave birth to my daughters here. Я тут рожал своих дочерей.
We could have four daughters. У нас могло быть четверо дочерей.