Because mothers and daughters fight about weddings all the time. |
Матери постоянно ссорятся с дочками из-за свадеб. |
If the world changes like you said, then we'll be equal with aristocrat's daughters. |
Раз мир изменится, как ты говоришь, тогда мы станем равны с дочками аристократов. |
Just at least let me talk to my daughters first. |
Дай мне хотя бы с дочками поговорить сначала. |
Two mothers brought their daughters, Liv and Emma... here to the Palm Court for tea. |
Две мамы пришли с дочками, Лив и Эммой сюда в "Пальм-Корт" попить чаю. |
Cleo, I know you're proud of your daughters. |
Клио, ты гордишься своими дочками? |
Up until now, all I've ever wanted was to live in Manhattan with Danny and our 12 daughters. |
До этого, всё, чего я хотела это жить на Манхэттане с Дэнни и нашими 12 дочками. |
"They haven't met my daughters." |
"Они не знакомы с моими дочками". |
I'm reminded tonight of the... of the farmer who had incestuous relations with both his daughters simultaneously... |
Я вспоминаю... как однажды, фермер... который был замешан в кровосмесительной связи... с двумя дочками одновременно и... |
and her home would be bought by a lovely swedish family with two adorable twin daughters. |
Ее дом купит чудесная семья из Швеции с двумя милыми дочками - близнецами. |
You and your wife, your daughters the four of you |
Ты вместе с женой и дочками, всего, значит, четверо, так? |
I want both my daughters. |
Я хочу быть с обеими дочками. |
No, my daughters. |
Нет, с моими дочками. |
Let me go and bid farewell to my daughters. |
Отпусти с дочками проститься. |
You never met my daughters. |
Вы не знакомы с моими дочками. |
~ Do you know his daughters? |
А с его дочками? |
What about my daughters, Monique and Unique? |
Что будет с моими дочками? |
I'm a fat wool merchant with a hen-pecking wife and three daughters. |
Я вислобрюхий торговец со сварливой женой и тремя дочками. |
I'm just talking to your lovely daughters as though they are adults. |
Просто общаюсь с твоими дочками, как со взрослыми. |