Which is why I'm so grateful that one of my daughters is here tonight. |
Поэтому я так признательна за то, что сегодня здесь присутствует одна из моих дочерей. |
We know he's killing homeless men As well as fathers and daughters. |
Мы знаем, что он убивает бездомных, а также отцов и дочерей. |
It's me who made you eat your seven little daughters. |
Это я сделал так, что ты съел своих маленьких дочерей. |
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. |
Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
It's the last time I send one of my daughters to town. |
В последний раз отправляю одну из дочерей в город. |
Craig represented us in a lawsuit we filed against a hospital that had switched our daughters at birth. |
Крейг представлял нас по делу против госпиталя который перепутал наших дочерей при рождении. |
Do not take my daughters from me. |
Не забирай у меня моих дочерей. |
She's also raised two beautiful daughters, a third platinum record, and her own label. |
Она также вырастила двух прекрасных дочерей, Получила З платиновую пластинку, и у нее есть свой лейбл. |
It's not me your friends won't let their daughters marry. |
Это не из-за меня твои друзья не хотят отдавать своих дочерей замуж. |
And I'm so very happy to have four daughters. |
И я очень счастлив иметь четырёх дочерей. |
Not even the silliest of my daughters deserves the Promethean misery of marriage to Collins. |
Даже самая глупая из моих дочерей не заслуживает Прометеевых страданий от брака с Коллинзом. |
Have the decency to spare my daughters. |
Имей благородство оставить в живых моих дочерей. |
Other guys here have daughters named Lisa. |
У других ребят здесь дочерей зовут Лиза. |
Then he would know how to target the fathers and daughters. |
Тогда он может находить отцов и дочерей там. |
Mom is really happy to be able to gather my three daughters over here. |
Мама очень счастлива, что смогла собрать здесь трех своих дочерей. |
And, of course, the birth of both my daughters. |
И конечно, рождение моих дочерей. |
And you've already got six daughters. |
И у тебя уже есть 6 дочерей. |
One of your little adopted daughters woke up in full-tilt withdrawal this morning. |
Одна из ваших приемных дочерей проснулась сегодня утром в конкретной ломке. |
The access code to the covert entrance is still both your daughters' birthdays. |
Код от входа... в убежище - по-прежнему... дни рождения ваших дочерей. |
Seems like in addition to kidnapping detectives' daughters, you're also a jaywalker. |
Похоже Вы не только похититель дочерей детективов, но к тому же неаккуратный пешеход. |
I lost my wife, My daughters, And I woke up here alone. |
Я потерял свою жену, моих дочерей, и проснулся в одиночестве. |
You laid me and my daughters wide open. |
Вы выставили меня и моих дочерей на всеобщее обозрение. |
Female secondary students also reported that the presence of female teachers made parents feel more comfortable about sending their daughters to school. |
Ученицы средних школ также говорили нам о том, что, благодаря присутствию женщин-учителей, их родители уже не испытывали беспокойства, отправляя своих дочерей в школу. |
She alleges that the State party falsified the explanations of violence against her daughters presented to the Committee in the context of the police investigations. |
Автор утверждает, что государство-участник фальсифицировало объяснения в связи с насилием в отношении ее дочерей, представленные Комитету в контексте полицейских расследований. |
An overall cultural sensitivity maintained in the school is a main factor behind the decision of parents on whether to send their daughters to school or not. |
Общее понимание культурных особенностей, которого придерживаются в школе, - это решающий фактор, влияющий на решение родителей о том, направлять своих дочерей на обучение в школу или нет. |