| Hans Petrus lives in Munich, and is married with 2 young daughters. | Ханс Петрус живёт в Мюнхене, женат, есть две прелестные дочки. |
| My daughters go to the learning grove. | Мои дочки ходят в "Грот знаний". |
| After the revision of December 2000, married daughters or granddaughters may receive the same assistance as other remaining family members. | После пересмотра этих законов в декабре 2000 года замужние дочки и внучки могут получать ту же помощь, что и другие оставшиеся члены семьи. |
| No, daughters, I gave him my word of a merchant. | Нет, дочки, слово я дал честное, купеческое. |
| Vero's daughters are going to school in Tucumán. | Дочки Веро ходят в школу в Тукумане. |
| I mean, they're all my daughters, of course, but Poppy was special. | Хочу сказать, они все мне как дочки, но, конечно Поппи была особенной. |
| Got two beautiful daughters, though, 18, 19. | У меня две взрослые дочки. 18 и 19. |
| Auntie Vardo says that we look like the Czar's daughters. | Тетя Вардо говорит, мы теперь как царские дочки. |
| Wanted sons, got three daughters. | Хотел сыновей, но родились три дочки. |
| The tree that Brent, his wife, and three young daughters had so beautifully decorated with angels and twinkling lights mysteriously caught fire. | Дерево, которое Брент, его жена и три маленькие дочки красиво украсили ангелочками и гирляндой, загадочным образом вспыхнуло. |
| I had a wife, two beautiful daughters. | У меня была жена, были две прелестных дочки. |
| Great, now I've got both daughters mad at me. | Супер, теперь меня ненавидят обе дочки. |
| My daughters told me it still works this way in school. | Дочки сказали мне, что в средней школе всё по-прежнему. |
| He's an electrician, and he has two beautiful daughters and a pretty wife. | Электриком. И у него две прелестные дочки и красивая жена. |
| Both their daughters were in public high school. | Обе дочки ходили в старшую школу. |
| High school sweethearts who got married and had two beautiful daughters, Polly and Betty... | Милашки из старшей школы, которые поженились и у которых были две прекрасные дочки, Полли и Бетти... |
| In some traditions, the upbringing of daughters and their preparation for marriage are essentially left to the mother. | Согласно некоторым обычаям, как правило, жена занимается воспитанием дочки и ее подготовкой к вступлению в брак. |
| A lot of these girls are young enough to be our daughters. | Да большая часть этих девушек такие молодые, что годятся нам в дочки. |
| Ever since my daughters moved upstate with their mom, no day ever feels right. | С тех пор как мои дочки переехали с мамой в другой штат, я ни дня не чувствовал себя хорошо. |
| And then across the room, all of a sudden, my daughters are there. | А потом вдруг в комнате появились мои дочки. |
| What's next? "The Nixon daughters battle for the library money". | Что дальше? "Дочки Никсона дерутся за библиотечные деньги!" |
| "This is Roger, Denise and their daughters" | А это Роджер, Дэнис и их дочки. |
| "Mr. Mathieu and his daughters." | "Г-н Матье и его дочки"... |
| I told her that I was now a happily married man with two young daughters. | Я ответил, что я счастлив в браке, и что у меня две маленьких дочки. |
| And she is beautiful, with a... a facial expression just like his daughters'. | Она так красива, а выражение её лица похоже на то, что сейчас у его дочки. |