| I'd start sleeping with your daughters, you'd sleep with my daughters, I'd sleep with your daughters' daughters, you'd sleep with my daughters' daughters. | Я бы начал спать с твоими дочерьми, ты бы начал спать с моими дочерьми я бы начал спать с дочерьми твоих дочерей ты бы начал спать с дочерьми моих дочерей. |
| We die, our sons would sleep with our daughters' daughters' daughters. | Мы умрём, и наши сыновья будут спать с дочерьми наших дочерей наших дочерей. |
| (a) Fathers must maintain their daughters until the daughters marry; | а) отцы должны содержать своих дочерей до их замужества; |
| Inter-generational resource flows work against daughters; although daughters often support families - and feel a strong obligation to do so - they are also considered a liability to the family. | Обмен ресурсов между поколениями осуществляется не в интересах дочерей; хотя дочери нередко содержат семьи, в то же время считается, что семья несет за них ответственность. |
| Many parents are averse to sending their daughters away from home and have a major say in the choice of career of their daughters. | Многие родители неохотно отпускают дочерей из дома и оказывают главное влияние на выбор ими профессии. |
| Lock up your daughters, as they say. | Спрячьте своих дочерей, как говорится. |
| My parents have some very strong opinions about their daughters' boyfriends right now. | У моих родителей строгий взгляд на парней их дочерей. |
| The Lannisters will trade your daughters for the Kingslayer. | Ланнистеры готовы обменять твоих дочерей на Цареубийцу. |
| People don't educate their daughters so they can get married. | Родители не отправляют своих дочерей в школу, рассчитывая, что те выйдут замуж. |
| She'd hoped I'd send her daughters back to her. | Она надеялась, что я верну ее дочерей. |
| They're named after my daughters. | Они названы в честь моих дочерей. |
| But mothers never stop loving their daughters. | Но матери никогда не перестают любить своих дочерей. |
| Warwick has refused his daughters to me mother. | Уорвик отказался передать мне своих дочерей, мама. |
| One of your daughters, Terese, she seems a little bit older than that. | Да. Одна из ваших дочерей, Тереза, похоже она немного старше этого возраста. |
| An unnecessary risk for our wives and daughters. | И излишним риском для наших жён и дочерей. |
| He started to pay attention to his daughters for the first time. | Он впервые начал обращать внимание на своих дочерей. |
| I climbed to the top of this in 1998 with one of my daughters. | Я забирался на вершину одного из них в 1998 году с одной из своих дочерей. |
| Especially not if you want to see your daughters again. | Особенно, если хочешь увидеть своих дочерей. |
| Maybe Caleb is repeating the sins of the grandfather, killing his daughters off one by one. | Может быть Калеб повторяет грехи своего деда, убивая по одной своих дочерей. |
| Caleb is killing his daughters and blaming the devil, just like Atticus. | Калеб убивает своих дочерей и обвиняет дьявола, как и Аттикус. |
| This must've been one of her daughters or granddaughters or something. | Это наверное одна из ее дочерей или внучек. |
| I am glad I didn't have daughters. | Я рада, что у меня нет дочерей. |
| Well, one of my daughters is leaving town after being back a whole five minutes. | Ну, одна из моих дочерей уезжает из города, хотя пробыла тут всего минут пять. |
| I've lost my wife and maybe my daughters. | Я потерял жену и, возможно, моих дочерей. |
| This man, Atticus Aldrich, killed his three daughters in the basement in 1934. | Этот человек, Аттикус Алдрич, убил троих своих дочерей в подвале в 1934 году. |