I'd start sleeping with your daughters, you'd sleep with my daughters, I'd sleep with your daughters' daughters, you'd sleep with my daughters' daughters. |
Я бы начал спать с твоими дочерьми, ты бы начал спать с моими дочерьми я бы начал спать с дочерьми твоих дочерей ты бы начал спать с дочерьми моих дочерей. |
We die, our sons would sleep with our daughters' daughters' daughters. |
Мы умрём, и наши сыновья будут спать с дочерьми наших дочерей наших дочерей. |
(a) Fathers must maintain their daughters until the daughters marry; |
а) отцы должны содержать своих дочерей до их замужества; |
Inter-generational resource flows work against daughters; although daughters often support families - and feel a strong obligation to do so - they are also considered a liability to the family. |
Обмен ресурсов между поколениями осуществляется не в интересах дочерей; хотя дочери нередко содержат семьи, в то же время считается, что семья несет за них ответственность. |
Many parents are averse to sending their daughters away from home and have a major say in the choice of career of their daughters. |
Многие родители неохотно отпускают дочерей из дома и оказывают главное влияние на выбор ими профессии. |
Lock up your daughters, as they say. |
Спрячьте своих дочерей, как говорится. |
My parents have some very strong opinions about their daughters' boyfriends right now. |
У моих родителей строгий взгляд на парней их дочерей. |
The Lannisters will trade your daughters for the Kingslayer. |
Ланнистеры готовы обменять твоих дочерей на Цареубийцу. |
People don't educate their daughters so they can get married. |
Родители не отправляют своих дочерей в школу, рассчитывая, что те выйдут замуж. |
She'd hoped I'd send her daughters back to her. |
Она надеялась, что я верну ее дочерей. |
They're named after my daughters. |
Они названы в честь моих дочерей. |
But mothers never stop loving their daughters. |
Но матери никогда не перестают любить своих дочерей. |
Warwick has refused his daughters to me mother. |
Уорвик отказался передать мне своих дочерей, мама. |
One of your daughters, Terese, she seems a little bit older than that. |
Да. Одна из ваших дочерей, Тереза, похоже она немного старше этого возраста. |
An unnecessary risk for our wives and daughters. |
И излишним риском для наших жён и дочерей. |
He started to pay attention to his daughters for the first time. |
Он впервые начал обращать внимание на своих дочерей. |
I climbed to the top of this in 1998 with one of my daughters. |
Я забирался на вершину одного из них в 1998 году с одной из своих дочерей. |
Especially not if you want to see your daughters again. |
Особенно, если хочешь увидеть своих дочерей. |
Maybe Caleb is repeating the sins of the grandfather, killing his daughters off one by one. |
Может быть Калеб повторяет грехи своего деда, убивая по одной своих дочерей. |
Caleb is killing his daughters and blaming the devil, just like Atticus. |
Калеб убивает своих дочерей и обвиняет дьявола, как и Аттикус. |
This must've been one of her daughters or granddaughters or something. |
Это наверное одна из ее дочерей или внучек. |
I am glad I didn't have daughters. |
Я рада, что у меня нет дочерей. |
Well, one of my daughters is leaving town after being back a whole five minutes. |
Ну, одна из моих дочерей уезжает из города, хотя пробыла тут всего минут пять. |
I've lost my wife and maybe my daughters. |
Я потерял жену и, возможно, моих дочерей. |
This man, Atticus Aldrich, killed his three daughters in the basement in 1934. |
Этот человек, Аттикус Алдрич, убил троих своих дочерей в подвале в 1934 году. |