Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. |
Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту |
And I'd also like you to know the most-often received suggestion in my suggestion box you installed without asking me is "Can Dr. Cooper take a vacation?" |
И я хотел бы вам сообщить, что наиболее частое предложение в коробке для предложений, установленной вами без согласования со мной, это "пусть доктор Купер уйдет уже в отпуск." |
Slant Magazine reviewer Steven Cooper described it as "a very enjoyable episode", though he noted that "the conclusion of the story is a slight let-down after the excellence of what has preceded it" because the issues between the Doctor and Jex were left unresolved. |
Рецензент Slant Magazine Стивен Купер назвал «Город под названием Милосердие» «очень приятным эпизодом» несмотря на то, что, по его мнению, финал уступает по уровню большей части предваряющих его сцен из-за того, что осталась неразрешённой коллизия между Доктором и Джексом. |
Cooper has on several occasions credited golf with playing a major role in helping him overcome his addiction to alcohol, and has even gone so far as to say that when he took up golf, it was a case of replacing one addiction with another. |
Элис Купер говорил, что гольф сыграл важнейшую роль во время его борьбы с алкоголизмом, заметив, правда, что, когда увлёкся гольфом, заменил одну зависимость на другую. |
Cooper, a freelance journalist and author, had begun researching Scientology in 1968 and wrote a critical article on the church for the British magazine Queen (now Harpers Bazaar) in 1969. |
Полетт Купер, являясь независимым журналистом и писателем, начала исследовать саентологию в 1968 году и публиковать критические статьи в журнале Queen (англ.)русск. в 1969 году. |
The church sued Cooper again in 1975 in the United Kingdom, the United States, and Australia in 1976. |
В 1975 году Церковь саентологии подала исковые заявления против Купер в Великобритании и США, а в 1976 году в Австралии. |
Landers moved to Los Angeles and on her 24th birthday, landed the role of Afton Cooper on Dallas, which she held for 84 episodes, from 1981-84, and further episodes in 1989. |
Ландерс переехала в Лос-Анджелес и в день, когда ей исполнилось двадцать один, получила роль Эфтон Купер в телесериале «Даллас», где и снималась с 1981 по 1984, а также кратко вернулась в 1989 году. |
Being nice to women will get you nowhere, Cooper. Being nice to me will get you killed. |
Вы, женщины... вечно твердите одно и то же. Доброта по отношению к женщинам ведёт в никуда, Купер. |
In this regard, the Committee received a letter from the Representative of the Secretary-General and Head of UNOL dated 28 May 2003, transmitting a letter from Agnes Cooper of Berakah Home Furnishing, Inc., who sought clarification on the scope of the timber sanctions. |
В этой связи Комитет получил письмо представителя Генерального секретаря, руководителя ЮНОЛ от 28 мая 2003 года, которым препровождалось письмо г-жи Агнес Купер из фирмы «Берака хоум фернишинг, инк.», пожелавшей получить разъяснения относительно сферы действия санкций на древесину. |
Mr. Cooper welcomed the members of the Committee and observers, praising the former for the generosity of spirit which had led them to dedicate their time and efforts to a matter of global importance, for which they would earn the world's gratitude. |
Г-н Купер приветствовал членов Комитета и наблюдателей, воздав должное членам Комитета за их бескорыстную приверженность своему делу, отметив, что, работая именно в таком духе, они отдают свое время и силы решению вопроса, имеющего общемировое значение, за что им будет благодарно мировое сообщество. |
While at Columbia, Duthiers joined CNN in 2009, first as an intern, then as a production assistant, working on Christiane Amanpour's Amanpour and Anderson Cooper 360º. |
В то время пока он работал в Колумбийском университете, Дютье устроился на работу в CNN в 2009 году, сначала в качестве стажера, а затем в качестве помощника продюсера, работавшего над проектом Кристиан Аманпур Аманпур и Андерсон Купер 360º. |
Cooper employed the term as just another alternative to other slang terms, stating: "We read of 'gun grabbers' and 'anti-gun nuts' but these slang terms do not." |
Не являясь психиатром, Купер использовал термин как альтернативу другим английским жаргонизмам, принятым в американской оружейной среде: «Мы читаем об "оружейных грабберах" (gun grabbers) и "антиоружейных сумасшедших" (anti-gun nuts), но эти термины не объясняют такого поведения». |
The core of this band were the musicians from London - Vancho Manoilovich and Matt Cooper from "Incognito" and the Bulgarian musicians Vladimir Velichkov from "Kanarite", Atanas Slavov - Mravcho and Turaman. |
Работали над её альбомом музыканты из Лондона - Vanco Manojlovic и Мэтт Купер и некоторые болгарские музыканты Владимир Величков из «Канары», Атанас Славов - Ant и Turaman. |
You don't by chance, know f it's Paige and Cooper Whitehead, do you? |
Вы не знаете случайно, это не Пейдж и Купер Уайтхеды? |
If Richard Cooper were alive, he'd be here, wouldn't he? |
Если бы Ричард Купер был жив, он был бы здесь |
Mr. Cooper signed it, and now you won't close until we take away the last shred of his dignity? |
Мистер Купер подписал ее, вы же теперь не хотите до тех пор, пока пока мы не лишим его всех привилегий? |
In a cross-promotion, the November 1, 2006, episode of the CBS soap opera The Guiding Light, titled "She's a Marvel", featured the character Harley Davidson Cooper (played by Beth Ehlers) as a superheroine named the Guiding Light. |
В 2006 году, 1-го ноября, вышел эпизод мыльной оперы «Направляющий свет», носящий название «Она Чудо» (англ. She's a Marvel), описывающий персонажа Харли Дэвидсон Купер (которую играла Бет Элерс) как супергероиню Направляющий Свет. |
The editors-in-chief are Shinobu Kitayama (University of Michigan; Attitudes and Social Cognition Section), Kerry Kawakami (York University; Interpersonal Relations and Group Processes Section), and M. Lynne Cooper (University of Missouri; Personality Processes and Individual Differences Section). |
Главными редакторами являются Элиот Р. Смит (Университет Индианы, раздел отношений и социального познания), Керри Каваками (Йоркский университет; раздел межличностных отношений и групповых процессов), и М. Линн Купер (Университет Миссури; раздел личностных процессов и индивидуальных различий). |
The tape begins with a prologue monologue in which Cooper discusses his pending trip to Twin Peaks, continues with the initial monologue heard in the pilot, and continues to a point after his recovery from being shot. |
Книга начинается с пролога, в котором Купер рассказывает о своей поездке в отдалённый Твин Пикс, продолжается с первого монолога Купера, который мы можем услышать в пилотной серии, и продолжается до момента выздоровления Купера от выстрела Джоззи Пэккард. |
Cooper coined the term anti-psychiatry (see below) to describe opposition and opposing methods to the orthodox psychiatry of the time, although the term could easily describe the anti-psychiatrists' view of orthodox psychiatry, i.e., anti-psychic healing. |
Купер ввёл термин «антипсихиатрия», чтобы подчеркнуть неприятие методов традиционной психиатрии своего времени и необходимость противодействия им, хотя термин мог в той же мере обозначать мнение антипсихиатров о традиционной психиатрии, то есть лечении психических расстройств. |
So Dean Cooper thought she was after his son's money, and hired you to prove that she was just a gold digger? |
Дин Купер думал, что ей нужны деньги его сына, и он нанял вас доказать, что она золотоискательница? |
Second, the way our agreement works is, the minute Cooper signed the deal which gave you everything you wanted, our fee was due and payable, which is why at 7:30 |
Во-вторых, наш договор работает так: как только Купер подписал договор, который давал вам все, что вы хотели, наш гонорар подлежит выплате, и именно поэтому в 19:30 я получил подтверждение о безналичном расчете по контракту с указанием оплаты в полном объеме. |
When Frank Capra offered him the lead role in Meet John Doe before Robert Riskin even developed the script, Cooper accepted his friend's offer, saying, "It's okay, Frank, I don't need a script." |
Когда Франк Капра предложил ему выдающуюся роль в фильме «Знакомьтесь, Джон Доу», прежде чем Роберт Рискин составил сценарий, Купер принял предложение своего друга и ответил ему: «Хорошо, Фрэнк, мне не нужен сценарий». |
Bosley Crowther, in The New York Times, wrote, "Gary Cooper, of course, is 'John Doe' to the life and in the whole-shy, bewildered, non-aggressive, but a veritable tiger when aroused." |
Босли Кроутер из «The New York Times» писал, что «Гэри Купер - это Джон Доу во всей своей красе - застенчивый, растерянный, неагрессивный, но он также становится настоящим тигром, когда пробужается». |
Congeniality: Donna Thornton (Vermont) Photogenic: Barbara Cooper (New York) The Miss USA 1974 delegates were: Miss USA official website |
Конгениальность: Донна Торнтон (Вермонт) Фотогеничность: Барбара Купер (Нью-Йорк) Мисс Мира 1974 Мисс Вселенная 1974 Мисс Интернешнл 1974 Официальный сайт Мисс США |