| Cooper, okay, you're right. | Купер, ладно, ты прав. |
| Cooper's hiding him at a cabin near Lake Yvonne. | Купер прячет его, в домике на озере Ивонн. |
| No offense, but I'll wait for Cooper to tell me that. | Без обид, но я подожду, пока Купер мне об этом скажет. |
| I think Paige and Cooper killed Jake and Chloe. | По-моему, Пейдж и Купер убили Джейка и Хлою. |
| Jimmy, 2Vile, Grey Cooper. | Джимми, Тувайл, Грей Купер. |
| Lucifer, Cooper was one of the most hated men in the city. | Люцифер, Купер был одним из самых ненавистных людей в этом городе. |
| Cooper intentionally gave you businesswoman blue balls just to torture you. | Купер намеренно откладывал сделку, бизнеследи, только чтоб помучить Вас. |
| Dean Cooper was making large off-the-books payments and hiding them from his company. | Дин Купер делал большие теневые выплаты и скрывал их от своей компании. |
| I think I know - who he had Cooper looking into. | Кажется, я знаю, кого разрабатывал Купер. |
| Dean Cooper's payments started to you just after his son got engaged to Christi. | Дин Купер начал платить вам после того, как его сын обручился с Кристи. |
| Hoarding is a mental illness, Cooper. | Собирание барахла - это психическое заболевание, Купер. |
| Now I paid good money for your name, Gwen Cooper. | И я заплатил приличные деньги за твоё имя, Гвен Купер. |
| My name is Mary Cooper and I live here. | Меня зовут Мэри Купер, я здесь живу. |
| Yes, hello, Mrs. Cooper. | И вам здравствуйте, миссис Купер. |
| Gwen Cooper to the white courtesy phone. | Гвен Купер, подойдите к белому бесплатному телефону. |
| Gwen Cooper, you have a call. | Гвен Купер, вас к телефону. |
| Geraint Wyn Cooper, the nicest man in the world. | Джерейнт Вин Купер, самый хороший человек на свете. |
| Mr. Cooper said that the terms in question were rarely included in the final court documents on which agreement was reached. | Г-н Купер говорит, что обсуждаемые термины весьма редко включаются в окончательные судебные документы, по которым заключается соглашение. |
| Mr. Cooper said that he agreed with the suggestion to remove references to civil law jurisdictions. | Г-н Купер говорит, что он согласен с предложением об изъятии ссылок на страны гражданского права. |
| On 8 July, Mr. Cooper was declared persona non grata with immediate effect. | 8 июля г-н Купер был объявлен персоной нон грата с немедленным вступлением в действие этой меры. |
| Mr. Cooper and all members of his family left the United Kingdom. | Г-н Купер и все члены его семьи выехали из Соединенного Королевства. |
| Robert Cooper, Counsellor of the European External Action Service, served as facilitator. | В качестве координатора выступал Роберт Купер, советник Европейской службы внешнеполитической деятельности. |
| JIU had had to comment on certain recommendations made by the accounting firm Price Waterhouse Cooper. | ОИГ должна была прокомментировать ряд рекомендаций, вынесенных аудиторской фирмой «Прайс Уотерхаус Купер». |
| I'm sure it must have been, Mrs Cooper. | Уверен, он и был, миссис Купер. |
| Do that, Agent Cooper, and you will be relieved of duty. | Давайте, агент Купер, и вас отстранят от должности. |