| Probably whoever Cooper was working with. | Вероятно кто-то из тех, с кем работал Купер. |
| Cooper appeared in two other Paramount films in 1936. | В 1936 году Купер появился в двух других постановках «Paramount». |
| Cooper had to assume those bills were marked. | Купер должен был предположить, что эти банкноты были помечены. |
| Ladies and gentlemen, FBI Special Agent Dale Cooper. | Леди и джентльмены, я - Дейл Купер, специальный агент Федерального Бюро Расследований. |
| Cooper, you have my authority to use force if necessary. | Купер, я даю тебе свое добро на применения силы, если потребуется. |
| I just saw Hal Cooper leaving Thistlehouse. | Я только что видела, как уходил Хэл Купер. |
| It starred Austin Trevor as Poirot with Richard Cooper playing his companion Captain Hastings. | В роли Эркюля Пуаро снялся Остин Тревор, в роли его спутника капитана Гастингса - Ричард Купер. |
| You spoke to Martine Cooper yesterday in Manchester. | Ты говорила с Мартиной Купер, вчера, в Манчестере. |
| Cooper's pulled six teams from other assignments. | Купер снял три подразделения с других заданий и послал их... |
| Clear as daylight, Agent Cooper. | Ясно, как божий день, агент Купер. |
| Now I know why they join for life, Cooper. | Теперь я знаю, почему они отдают этому всю жизнь, Купер. |
| Cooper said they were going camping. | Купер сказал, что они отправились в поход. |
| We need more proof than Siegel's Cooper 3 connection. | Нам нужно больше доказательств, чем связь с записью Сигела о Купер З. |
| Oswald Cooper said I should speak to your wife. | Освальд Купер сказал, что мне следует поговорить с вашей женой. |
| Maybe Cooper just wanted to belong. | Может, Купер просто хотел найти себе место. |
| You're the senior lawman, Cooper. | Купер, среди сил правопорядка главный здесь - ты. |
| Cooper, we've done everything. | Купер, мы сделали все, что смогли. |
| William Cooper, owner and proprietor of Cooper and Sons Trophies. | Уильям Купер, владелец и собственник "Купер и сыновья". |
| (whispering): Cooper, Cooper... | (Вздыхает) Купер, Купер... |
| Alfred Duff Cooper, 1st Viscount Norwich (1890-1954) John Julius Cooper, 2nd Viscount Norwich (1929-2018) Jason Charles Duff Bede Cooper, 3rd Viscount Norwich (b. | Альфред Дафф Купер, 1-й виконт Норвич (1890-1954); Джон Джулиус Купер, 2-й виконт Норвич (1929-2018); Джейсон Чарльз Дафф Бид Купер, 3-й виконт Норвич (род. 1959). |
| Cooper is married and lives in Los Angeles with his wife, Jocelyne Cooper, and their two daughters, Ava and Stella. | Купер живет в Лос-Анджелесе со своей женой Джоселин Купер и их двумя дочерьми Ава и Стеллой. |
| We have Doris Cooper's son, Timothy Cooper, fleeing the scene. | У нас есть сын Дорис Купер, Тимати Купер, сбежавший с места преступления. |
| I'm trying to remember what I did Before cooper got a life? | Я пытаюсь вспомнить, что я делала до того, как Купер окунулся в новую жизнь. |
| And do you know what, cooper? | А знаешь, что важнее всего, Купер? |
| Cooper Industries was founded in 1833 by brothers Charles and Elias Cooper. | Компания Соорёг Industries была основана в 1833 году братьями Чарльзом и Элиасом Купер. |