A small number of convicted girls are sent to a correctional colony for women. |
Небольшое количество осужденных девочек направляются/помещаются в женскую исправительную колонию. |
No statistics were available regarding the number of public officials and members of the security forces who had been convicted of criminal offences. |
Статистических данных о количестве государственных должностных лиц и сотрудниках сил безопасности, осужденных за уголовные преступления, не имеется. |
Number of persons convicted of racially-motivated crimes (2000-2002) |
Число лиц, осужденных за преступления на расовой почве (2000-2002 годы) |
Persons convicted for drug-related crime accounted for approximately 20 per cent of the total in 2002. |
В 2002 году доля лиц, осужденных за преступления, связанные с наркотиками, составляла приблизительно 20 процентов от общего количества осужденных. |
On the issue of accountability for war crimes, Croatian Serbs still formed the vast majority of those prosecuted and convicted. |
Что касается ответственности за военные преступления, то подавляющее большинство представших перед судом и осужденных лиц составляют хорватские сербы. |
Arrangements for the transfer of those convicted to Somalia are dealt with in the next section. |
Процедуры передачи осужденных Сомали рассматриваются в следующем разделе. |
By the end of 2010, when a new program has been developed, the convicted and remand prisoners registration network will become operational. |
К концу 2010 года после разработки нового программного обеспечения начнет функционировать регистрационная сеть подследственных и осужденных. |
Over 10 months of 2010, 25 convicted and remand prisoners applied to medical establishments offering paid services for consultation and treatment. |
В течение девяти месяцев 2010 года 25 осужденных и подследственных обращались в медицинские учреждения, оказывающие платные услуги, для получения медицинской консультации и лечения. |
During the year, 10 children convicted were released following the overturning of their sentences by the Bossaso Appeals Court. |
В течение года 10 осужденных детей после отмены вынесенных им приговоров Апелляционным судом в Боссасо были освобождены. |
All five accused convicted at trial filed an appeal, as did the Prosecution. |
Все пять осужденных и Обвинитель подали апелляции. |
Each accused who is convicted is expected to appeal. |
Ожидается, что каждый из осужденных обвиняемых будет представлять апелляцию. |
Escapes of convicted perpetrators from prisons remain frequent. |
По-прежнему часты побеги осужденных преступников из тюрем. |
Currently, the States conducting prosecutions are detaining the suspects pending trial, and imprisoning those who are convicted. |
Сейчас государства, осуществляющие уголовное преследование, содержат под стражей подозреваемых до судебного разбирательства и обеспечивают тюремное содержание осужденных. |
These discussions have highlighted the importance of finding long-term imprisonment arrangements, ideally in Somalia, for convicted pirates. |
Эти дискуссии свидетельствуют о важном значении поиска возможностей для обеспечения длительного содержания осужденных пиратов в тюрьмах, в идеале, в Сомали. |
The Guyana Prisons Service is responsible for the custody, care and rehabilitation of persons convicted or remanded to prison. |
Пенитенциарная служба Гайаны отвечает за содержание под стражей, уход и реабилитацию лиц, осужденных или направленных в тюрьму. |
According to JS2, female juveniles are being detained with adult female prisoners in institutions for convicted women. |
Согласно СП2 несовершеннолетние лица женского пола содержатся вместе с взрослыми женщинами-заключенными в учреждениях для осужденных женщин. |
The Criminal Justice Act 1993 gives courts a general power to require convicted offenders to pay compensation. |
Закон об уголовном правосудии 1993 года наделяет суды общими полномочиями требовать от осужденных выплаты компенсации. |
The 2008 law determines the punishment for the convicted person in accordance with the offence that he/she has committed. |
Закон 2008 года определяет меры наказания осужденных лиц в соответствии с совершенными ими преступлениями. |
Crime statistics show that 25 per cent of convicted juvenile delinquents were brought up in such households. |
Анализ преступности несовершеннолетних показывает, что 25% осужденных подростков воспитывались в неполных семьях. |
In 2010, one officer of the penal system was convicted of using physical force against prisoners. |
За применение физической силы в отношении осужденных в 2010 году осужден 1 сотрудник УИС. |
Malawi was ensuring that the rights of suspects, detainees and convicted were not abused. |
Малави обеспечивает, чтобы права подозреваемых, задержанных и осужденных лиц не нарушались. |
The Council underlined the importance of finding long-term solutions to the problem of prosecuting suspected and imprisoning convicted pirates. |
Совет подчеркнул важность того, чтобы проблеме судебного преследования подозреваемых в пиратстве и тюремного заключения осужденных за пиратство лиц были подысканы долгосрочные решения. |
Political figures have made statements throughout the reporting period supporting individuals convicted of violations of international humanitarian law, and denying the existence of judicially confirmed crimes. |
На протяжении всего отчетного периода политические деятели выступали с заявлениями в поддержку отдельных лиц, осужденных за нарушение международного гуманитарного права, и отрицали существование преступлений, подтвержденных в судебном порядке. |
Courts were asked to provide information on the number of persons tried for and convicted of those offences. |
Судам было предложено предоставить информацию о числе лиц, представших перед судом и осужденных за совершение таких преступлений. |
Thus the existing laws provide harsh penalties, including capital punishment, for those who are convicted of trafficking. |
Таким образом, существующие законы предусматривают суровые наказания, включая смертную казнь, для лиц, осужденных за торговлю людьми. |